スポンサーサイト

 --------
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

[PR] 台湾中国語翻訳

カテゴリ :スポンサー広告 トラックバック(-) コメント(-)

律する

 2008-05-31
5月31日になって初めて5月のお休みを取りました。たった1日ですけれど。
かといって、今月、ものすごく働いたわけではありません。
のんびりと母親をして、飼い主をして、という割り振りで仕事をしていたらこうなってしまったんですね。ムリクリに仕事をかためてしまってお休みを取るか、それとも今の感じでだらだら仕事をするかは、ワタシ自身が決定できるんですけれどね。
今年になってから、私生活も公の生活もこれからの10年、20年を見据えた体勢に変えていっているところですので、今後どうするかは自分次第。割りと難しい問題です。

今朝はやっぱり同じ時間に目が覚めました。8時過ぎまでベッドの中にいましたが、我慢できなくなり起床。ルイタミアリにご飯をやり、自分もご飯を食べ、洗濯して掃除して、ブログ巡りをして、階下でふてくされて寝ていたルイをお供に郵便局出張所へゴー。
その後、二人で散歩に出かけ、帰宅したのはもう11時30分を回っていました。
ルイはとっても嬉しそうで、マミー、嬉しい、とぴょんぴょんして私に言ってくれ。可愛いルイ!!!

お昼ご飯はナメコおろしそば。
すごく季節はずれなのですが(笑)、思いついたのがこれだったので。

2008-05-31 001


アジアンショップで見つけたナメコの缶詰。
一度おみそ汁にしたら、塩味が付いていて(保存のためだと思われ)しょっぱくなったので、今回は大根おろしとネギでナメコおろしそばにしてみました。

2008-05-31 006


とってもおいしかったのですが、寒かったです(爆)。
今度作るときは、そばつゆを温めたバージョンでやってみましょう。

午後からは趣味の調べ物。結論は持ち越しに。

今度は3匹でのお散歩へ。
アリの散歩のひどさは日を追って増すばかり。
サルを連れて歩いているような感じです。
何とかしないとなあ。

2008-05-31 007


ルイだけを連れて歩くのと、散歩問題ありのタミー(スタートとフィニッシュに問題あり)とアリ(常に問題あり)もつれて歩くのでは、疲労度が違います。

2008-05-31 009


明日もお休みです。お友達のおうちへゴーです。


スポンサーサイト

[PR] 台湾中国語翻訳

カテゴリ :日常生活 トラックバック(-) コメント(2)

跡を濁さず

 2008-05-31
ペットブログなんですけれどね、ご容赦を。

納品したのですが、いきなり「変更があります。金払います」みたいなメールが来ました。
最初、何かしでかしたか、ワタシ、と驚いたのですが、変更はクライアントが原文を変更してきたとのこと。ところが、原文を見てもどこが変更したのか分からない。
原文に変更履歴を付けてくれている(はず)のですが、どこが変更されているのか、一目で分からん。つまり、こちらで探せってことね。普通、クライアントからの原稿をそのまま横流しにしますか?

立つ鳥跡を濁さずといいますが、濁さず、この案件をきれいにして去るか、それとも予定が詰まっていますと断るか。
早めに納品、量が減ったと言うことで、もちろん、他からの引き合いがあったのでそれをキューキューに既に詰めてますよ。久しぶりの土、日休みをなしにすればいいのでしょうけれど、それだってお得意先の仕事を、スミマセン、久しぶりに休みます、と断っているわけですし。
売れっ子ではありませんけれど、霞を食べて生きているわけではありません。仕事先は、他にもあるんです。
さて、どうするか。

跡を濁さず の続きを読む

[PR] 台湾中国語翻訳

カテゴリ :翻訳 トラックバック(-) コメント(4)

大迷惑

 2008-05-29
ストームです、と言う天気予報があったのは昨日の朝。
しかし、午後3時過ぎぐらいまで、陽射しが弱いながらも晴れの日だったのです。
どうせ、天気予報がずれているのでしょ、といつものように思っていたのですが、まさか夜中にずれるとは。

ええ、ええ、ええ、ええ、夜中の2時ぐらいから4時過ぎぐらいまで、どこかで聞こえる雷の音。
お約束のように、タミーさんがいちいち吠えて返す。
それにたいして、タミー大丈夫かと、役にたたないおやぢのルイが答える、ということで。

寝られませんがな(怒)。

もちろん、大小サルとアリはぐっすりですけれど。

今朝の光景です。

2008-05-29 001

(ムカツクよねえ。あんたの性で寝られんかったのに。何よ、その顔は!)

2008-05-29 003


2008-05-29 005


2008-05-29 007


寝られて良いね、あんたらは。ワタシは仕事だよ。

あんたを瞬間湯沸かし器にして特許とったらめっちゃ儲かるといわれましたけれど、ある事を境にすっかり大人しくしているワタシ。大人になったんです。
しかし、
クライアントのあほな物言いに久しぶりにおでこでお茶涌かす勢いですがな。
クライアントに怒ってどうする、下請けが、と思いますけれど。

良いんですよ、オバサンですから。オバサンの特権ですわっ。
ああ、やだやだやだやだ。

それでも、グループアサイメントで苦労して、お母さんの一匹狼的な仕事がうらやましいという大ザル。世間の風は冷たいぜよ。それを乗り越えてこそなんぼのもんじゃい。


[PR] 台湾中国語翻訳

カテゴリ :ルイタミアリ トラックバック(-) コメント(8)

エンゲル係数

 2008-05-28
海外に住む日本人のおうちはどこもエンゲル係数が高くなりますよね。その国のご飯がメインの方は別ですけれど。
日本食やうちのようななんちゃって日本食をメインにすると本当にお金がかかりますから。

同じような乾燥わかめでも、韓国製品と比べると日本製品はバカ高。オーストラリアでは日本人はマイノリティなので余計かもしれませんが。赤い○ツ○に5ドルも払いたくないし。

例えば、うちの昨日の夕飯は、メインが魚とアスパラの天ぷら、副食にレンコンのきんぴら、エビとブロッコリーの中華炒め、トマトのサラダ、枝豆、そしてご飯は五目ご飯。
今日は、チャーハンに、煮豚のサラダ、ワンタンとネギスープ。
毎日がこんな感じですからねえ。
ただでさえ、ガソリン急騰の性で色々と物価が上がっているのに、これからどうなることやら。

あ、そうそう、来月から日本に行くための飛行機代も値上げするとか。おまけにガソリンを効率よく使うということで、今までよりもゆっくり飛ぶそうです。値段は高くて時間がかかるなんて最悪ざんす。

[PR] 台湾中国語翻訳

カテゴリ :日常生活 トラックバック(-) コメント(0)

天国と地獄

 2008-05-27
わーい、可愛い写真が撮れました!
昨日、パークにカメラを持っていったのです。大ザルが誕生日記念に一緒に行くというもんですから。

タミーちゃんが!
2008-05-26 046


そして、パグル兄弟が!
2008-05-26 047


Comeと言ったら飛んできましたよ。
可愛いねえ。なかなかうまく写真が撮れなかったのですが、カメラの癖も少しずつ分かってきてコツをつかみつつあります。

実はこの写真の前にとった写真がこの2枚。
さて、何をしているのでしょう。

2008-05-26 041


2008-05-26 043


パグル兄弟、なんかウネウネしとりますね。

動画で検証!



汚い話で恐縮なのですが。
誰かのでっかい放置ウンの上に、これまた誰かがジョジョジョッと水たまりになるぐらいおしっこをかけていて・・・・・・。
左の方に黒いものが見えるでしょう?アリさん、ルイさん、その上でウネウネウネウネ(滝涙)。

特にアリの身体にはしっかりとウンが付いている!
車に乗せてあちらこちらにこすりつけられても困るので、草の上にごろんと転がしてゴロゴロゴロゴロと拭き取るというかなすりつけるというか。
帰ってきて即行、3匹ともお風呂行きです。タミーはついでですが。
最悪なお散歩でしたよ。


天国と地獄 の続きを読む

[PR] 台湾中国語翻訳

カテゴリ :ルイタミアリ トラックバック(-) コメント(6)

21

 2008-05-26
大ザルの21歳の誕生日でした。
どういう意味があるのか知りませんが、21歳の誕生日ってものすごくバカ騒ぎするんですよね(違う人もいますけれど)。
でも、本人、今、アサイメントがとっても大変な時期にありまして。
すしにする?焼き肉にする?と聞いても、祝う気がしないという反抗期風の返事。
ということで、タイをデリバリーしていただくことに。

2008-05-26 011


左から時計回りに、ヤムウンセンという名前のエビのサラダ、タコと貝のBBQ、トムヤムスープ、エビと魚(魚はバナナの皮包み)のBBQ、チキンのチリバジルです。

ご飯は自分ちで炊きましたけれどね。

2008-05-26 052

チョコレートケーキ。お酒が効いていてとってもおいしい。
食べた後、大サルはアサイメントの続き、小ザルは受験勉強へ。

ワタシは、21年前の自分の偉業と21年間の努力のたまものを祝って、
2008-05-26 021

一人で乾杯!!!

今日も完食完飲です。
まだまだ、生きるというマラソンは続きます。山あり谷あり、流されないで前進するのみ!




[PR] 台湾中国語翻訳

カテゴリ :日常生活 トラックバック(-) コメント(10)

タミーの悪い癖

 2008-05-25
実は、タミーさん、ものすごく寝ぼけるのです。
並んで寝ていたかと思うと、ものすごい大きな声でわんと吠えることはしょっちゅう。

それだけならまだ良いのですが、リビングで並んでテレビを見ていたときにいきなり襲われたワタシ。
それだけならまだ良いのですが、夜は一緒に寝ている小ザルはいきなり足に噛みつかれ。

下の写真は、寝ている横でおもちゃをカミカミしていたアリが、いきなり寝ぼけて起きたタミーに一喝されるところです。

2008-05-23 004


2008-05-23 006


2008-05-23 007


2008-05-23 010


2008-05-23 011


2008-05-23 013


そして、この動画は、お隣同士で顔を突き合わせて寝ていたルイに向かってわんと大声で吠えて起こし。
ばつが悪くなったので、顔の向きを変えて何事もなかったように寝るタミー。




この動画を撮ったのは、いびきをかくタミーの横で、しょぼくれたおっさんのようにずーっと文句を言っているルイが面白かったから。
ところが、カメラを向けたとたんに・・・。おもしろくな~い。
難しいですねえ。隠し撮りカメラがいるな。

[PR] 台湾中国語翻訳

カテゴリ :ルイタミアリ トラックバック(-) コメント(6)

仲間が分かる?

 2008-05-23
今日のお散歩で、突然歩み寄るワンコが一匹。
あれ、アリの顔にそっくり。でも、かなり大きいけれど、これはきっとパグと何かのクロスに違いない!

そこへ飼い主さん登場。
パグとキャバリア・キング・チャールズ・スパニエル*のクロスでした。
実は、アリには、お散歩中の他の犬に吠えかかるという悪い癖があるのですが、この子には一切吠えず。みんな、ちゃんと挨拶ができました。

そこへ、飼い主さんのお母さんがパグを連れて登場。パグリーという名前なんだそうです(笑)。柔らかくって顔がべちゃっとなっていてとっても可愛かったぁ!フゴフゴ言ってましたよ!

(*キャバリア・キング・チャールズ・スパニエルって小型犬なんですね?しかし、あの犬はルイ達の2倍ぐらいの大きさでしたが。オージーサイズの犬だったのか?一人で3匹連れての散歩なのでカメラを持って行けません。残念)


やっぱり、同じ犬種が入っているということで何かお互いに引きつけ合うものがあるのでしょうか?

2008-05-15 003


2008-05-15 008


タミーもケルピーと出会うとものすごく大喜びします。
以前は怖がって他所の犬と挨拶できなかったのに、この頃はものすごく愛想が良いんです。うちの看板娘。外面が良いだけなんですけれどね(笑)。

2008-05-15 012

看板娘は一人で寝るのが好きです。そして、パグル兄弟もタミーとは離れて寝たい。理由は?

To be continued!

[PR] 台湾中国語翻訳

カテゴリ :ルイタミアリ トラックバック(-) コメント(2)

ハミ尿

 2008-05-22
小さな「ゅ」と「ょ」だけなのに一字違いで大きな違い。
ええ、ハミ乳とハミ尿。

もちろん、私はハミ乳ではありませんけれど、アリはハミ尿なんですよね。
なぜにシートの上に仁王立ちになってしっこするかな?
全部はみ出ているんですけれど。
少し惜しい、と言うときもあるんですが、なぜかシートの「縁」に向かってするため、やっぱりダメ・・・。
おまけに脚が長いせいか、ビシバシはねてるんですけれど。
何とかなりませんかねえ。

2008-05-19 003


食ウンもね。
朝と夜は良いんですが(見張ってるのもあるけれど自分でも放置することができる)、昼間のウンはわざわざ私が監督できない1階のシートにしに行くんですよ。
庭に出て遊びたいかもと思って、1階と2階を自分で行き来できるように柵を取っ払ってるからなんですけれど。

2008-05-19 013


あ、柵があっても自分で押しのけて行ってしまいます。ルイタミは柵の横に少し隙間があっても柵があるときはムコウ側に行ってはいけないということで、柵の前で待ってるのに。

2008-05-19 015


そうそう、庭の花壇の上に飛び上がれるようになり、タミーと二人して穴掘り。
それだけではなくって、穴ほって出てきた木の根っこをかじって。。。
木が2本も枯れました(号泣)。
植木殺しのワタシがそれこそ腫れ物を触るようにして大事に大事にしていたのに。

2008-05-19 029

(使わなくなっていたペンを広げて柵代わりにしています)

でも、去年の母の日に小ザルが飼ってくれたサボテンは無事です。
危なかったんですけれどね。
とげとげが痛かったらしい(笑)。

P5060131.jpg

(今は地植になっています。これは買ってもらったばかりの写真)

2008-03-31 036

(地植にしてからの写真がありました!)

No!を早く理解できるようになってくれたまへ。

[PR] 台湾中国語翻訳

カテゴリ :ルイタミアリ トラックバック(-) コメント(8)

成長

 2008-05-21
(お写真は、私のゴミ箱から化粧水の付いたコットンを持ち逃げしてクッチャクッチャと噛んでいたところにどっか~んと雷を落とされたルイです)

小さいときは、もう終りがないかのように見えたルイでしたが、昨日のちょっとした事件から私のことを一番信頼してくれていることを再認識することができました。

2008-05-19 016


昨日はC5ワクチンとハートウォームの予防注射の日でした。
担当の先生(新人)を見たときに、うーん、と思ったのですが(良い先生なんだけれど非力、というかなんというか)。
それなのに、うっかりと爪が切れないんです、と言ってしまったあほな私。口を触ろうともどこを触ろうとも全然問題ないんですけれどね、って。

2008-05-19 017


カルテを見て、先生、去年も大騒ぎしたためマズルを付けて注射したんだよね、じゃあ今回も、とマズル装着。でも、やっぱりウナギのように暴れるので、スタッフルームでスタッフに手伝ってもらって注射して、爪も切ってきてあげるって。

2008-05-19 018

(この二枚のお写真、眼がウルウルでしょ?泣いているんです)

案の定、爪は切れず。
でも、1本は切ったようで・・・・・・。
そこから流血してました。
止血剤を付けて処置をしてくれていたようで、問題はなかったんですが。

2008-05-19 020


しかし、帰ってから、思い出したようにルイがしつこくなめだして、止血剤がとれてしまい。
またまた大流血事件です。
ブリトニー(うちのソファの名前)も血まみれに。

2008-05-19 023


うっかり、私が口を滑らさなければ、怪我をすること無かったんだよね。
足に包帯(笑)を巻いてあげようとすると、大ザルに対しては大暴れするのに、私には「痛いんだよ。包帯巻いて」と言っているように大人しくしています。
包帯を巻いて、それが落ちないようにテープで留め、その上から私の靴下をはいて。
靴下を脱ごうともせず、そのまま朝まで寝てくれました。

2008-05-19 027

(ふて寝に添い寝しようとするアリ)

以前のルイだったら、私に対してでも歯をむき出したりしたのに。3年経って本当の関係ができたように思います。
人気のブログのポメラニアンくんが虹の橋を渡ったという話を読んだのもあって、ついつい、まだまだ先のこととは思いますが、やがて来るその日のことがふと頭に浮かび大粒の涙。鬼瓦の眼にも涙です。
20歳にして初めて反抗期を迎えている(!)大ザルに、「爪の先をちょっと怪我しただけでそんなに泣いてどうするの」と言われましたけれど。

悔いの無いように毎日を過ごしたいと思います。

[PR] 台湾中国語翻訳

カテゴリ :ルイタミアリ トラックバック(-) コメント(4)

反抗期

 2008-05-19
アリは6ヵ月を過ぎ、とうとう反抗期に入ったみたいです。
怒られても怒られても人の顔をじーっと見て。試しているのでしょう。
ものすごい雷を落とされても、ぐーっと我慢したり、時には私の顔を見ながら逃げていったり。

タミーちゃん、気の毒にすっかりおびえています。私の顔の恐ろしさに(涙)。
この頃は、一人でゆっくりと過ごしたいらしく、朝、仕事を始める前のブログ巡りの時に私と一緒に椅子に座っているだけで、後はパグル兄弟のあほっぷりに怯えて、別のところでゆったりと過ごすようになりました。は~~~。


ルイを遊びに誘う男。


どうもルイはその気がないみたい。

ルイの時はここまで怒る必要があるのかと自分でも思えるほど怒ったりして。それがいやで今回は、と思いましたが、やっぱり怒るときは怒らんといかんなあ、と思っています。

しかし、二人の息子の時もいつも怒った顔をしていてトレードマークみたいになってしまってましたが、今またです。オサレに過ごしたいのに(号泣)。



[PR] 台湾中国語翻訳

カテゴリ :ルイタミアリ トラックバック(-) コメント(4)

どういったらいいのか、ねえ

 2008-05-18
言葉を慎重に選んでいるつもりですが。

今やっている内容(和訳)は、既に日本の関係役所が規定として使用している用語やその内容に新しく追加するものです。分からない言葉をネットで調べると必ずヒットするのが特許。
今までに日本になかったものを導入し、初めて日本語にするわけですから当然といえば当然でしょう。
しかし、検索してヒットするのが特許、それも翻訳、となると、あ、あったあったと諸手を挙げて喜ぶわけにはいかないのがつらいところ。
訳すのは大変だったとは思いますが、内容をよく読めばこのように訳したのは間違いでしょうと思われるもの多数あり。
自分を棚にポンと上げて辛いことをいえば、これらの特許を訳す場合は全文を全て読んでいるはず、図面が付いているはず。
それなのになぜこれになるの、と。

やっぱり、やっつけ仕事はダメですよ。クライアントの方も、自分たちがどれだけお金をかけ、時間をかけて研究したり、実験したりした成果を、その100分の1、1000分の1、いえいえもっと短いかもな時間で、本当の意味での専門家ではない翻訳者(翻訳者も専門を持っていますが、専門家ではない)に依頼するのは危険かと。

今さら、これ違いますよ、というわけにも行かず。多分、現場の方は、これって変だとイライラされていると思いますが。

昨日遅れた分も含めて、今日のノルマ、今終わりました。一時はどうなるかと思いましたが。
ちかれた。

[PR] 台湾中国語翻訳

カテゴリ :翻訳 トラックバック(-) コメント(4)

時間がないです

 2008-05-17
年齢が行けば落ち着いた毎日が送れると期待していましたが、年々、時間が無くなっていきます。
若いとき以上に寝ているからだと思いますが(笑)。

しかし、1週間に1回は大きなグロッサリーショッピングに行かないと。それに行くと散歩の時間の確保が難しい。
6時30分までに仕事を終えるとなると(実際は夕飯を挟んで10時までかかったりしていますが)なんですけれど。仕事を終えて後片付けしてお風呂に入って趣味のことをやって1時ぐらいに寝て。

で、夜中に2度も吐かれたり、うんこに2回も行かれたりしたら、寝てる時間ありませんって。

仕事の方はやってもやっても終りは見えず。次の原稿の入稿は遅れていますが、確定していますから、といわれて(脅されて)いますし(入稿が遅れているのになぜに納期は変らず?)。

は~~~。なんでこんな状態になったんでしょうねえ。こんなに休みが取れないのに収入はたいして変らず(号泣)。
3年ほど前までは映画だってお茶だって行けたのに。
2年ほど前までは、年に2~3回は10人から呼んでホームパーティ開けたのに。

どうなってるんでしょ?

2008-05-10 087


[PR] 台湾中国語翻訳

カテゴリ :日常生活 トラックバック(-) コメント(2)

新しい技

 2008-05-15
色々と教えても全然覚えないのに、これはっ!とビビッと来たものは直ぐに覚えてしまうようです。
アリがワタシの足下にある踏み台*を利用してワタシの膝に手をかけているのをヒントに編み出した新技です。

2008-05-10 066

踏み台の上に座っておりますねえ。

2008-05-10 068

おしとやかにきっちりと膝頭を合わせているところに割って入るルイ。あれ~~~。

2008-05-15 015

もう、オマタの間にすっぽりと。

2008-05-15 016

競輪選手並みの太ももに阻まれても平気です。なんか無敵な顔で微笑んでますね。

2008-05-15 017

目くそ付いてますけど。

2008-05-10 024

ここでグリグリッとひねりをきかせて・・・

2008-05-10 025

首だけでも机の上に!(ふがっ)。電車でカバンを投げて空いている席を獲得するお○さんのようですっ。

2008-05-10 021

技の完成です。膝の上です。鼻の穴もさぶちゃんのように広がります。

*この踏み台を置いて膝が90度に曲がるようにしています。腰がピッと伸びて足が疲れないんです。

[PR] 台湾中国語翻訳

カテゴリ :ルイタミアリ トラックバック(-) コメント(2)

かっこわるい人生2

 2008-05-14
続くほどの話ではないんですけれど。

日本にいたときはかっこわるくなかったんです。それなりだったんです。
が、なぜかこちらに来てからぐーんとかっこわるくなりました。

でもね、かっこいい人生(当社比)を歩んでいたときよりも、今の方が格段に幸せなような気がします。かっこが悪くっても気になりませんし(笑)。
そりゃ、自分に腹たてて、わぁ~~~っとお風呂で叫んでいるときもありますけれど。あ、よくありますけれど。引きずらないというか。
見た目もかっこわるくなったしね(涙)。

中学校の時にイプセンの人形の家を読みました。
親の言いなり、オットの言いなりはもうイヤだ、とでていくノラ。
ただ出ていってどうするのさ、死ぬよ、現実的ではない、と思ったワタシでしたが、出ていくこと=殻を破るということだと分かったのはずいぶん年を経てからでした。

親は自分の経験からよかれと思って色々とレールを敷いてくれたりアドバイスをくれたりしますが、親と自分は違うんですよね。自分で歩いたり落ちたりしながら前に進まないと分からないんですよ。
(人にもよりますけれどね。ワタシはそうだったみたいです)
もっと早くに気がつけば良かったなあ、と思うこともありますが、遅く気がついたからこそ、今がある。

(一つ言い忘れていますが、ワタシが自分で自分をがんじがらめにしているのが一番大きいんですけれどね。今でも、ワタシを縛る自分との戦いの毎日です)

こういいながらも自分の子供にはごちゃごちゃと余計なことを言ってしまいますが、是非、自分の力で自分の思うように生きていって欲しい。
かあさんはルイタミアリとかっこわるく生きていくよ。

2008-05-10 040

やっぱり、タミーちゃんだけ興味の対象が違うんですよね。

[PR] 台湾中国語翻訳

カテゴリ :日常生活 トラックバック(-) コメント(0)

かっこわるい人生1

 2008-05-13
先日のコメディアン事件。
恥ずかしいことなんですけれどね。

アリの血液検査が8時30分の予約でした。
起床時間など問題は何もないのですが、尿採取という重大任務が。
「採れなかったらこちらで預かって採りますから」といわれましたが、毎日が修羅場状態のワタシにとって預かられると迎えにいかなあかん。これは避けたい。

と緊張して寝ていたのに、やってくれましたよ、ルイさん。
夜中に足下から布団を出て、私の頭の方に歩いてきて、再び布団の中に入れてもらおうとすること数回、というのが毎日なんです。ホント寝てられへんのです。
ところが、その日は私の頭のてっぺん当りまで歩いてきて座ろうとしたところ・・・・・・

どーんとムコウ側に落ちてしまいました。
ムコウ側にはたこ足配線で突き刺さったコンセントの山。
もちろん、目覚まし時計のコンセントも抜けて。
大声で(夜中なのに)怒りながら時計を合わせたのは良いのですが、PCを付けていなかったので腕時計を見て時計を設定し、アラームを設定し。

目覚ましで起きたとき、えらい暗いなあと思ったんですよ。
でも、おしっこをとり(成功)、顔を洗って着替えて、ルイを小ザルの部屋に押し込んで。
同じ時間に出かけるといっていた大ザルを起こし。。。

ところが大ザルはまだ寝ているという。この時点で気付けばいいものを。
アリを小脇に抱えて車に乗り込み。

驚愕!!!

1時間早い!!!腕時計がサマータイムになっていたんだ!
といっても元に戻れば、朝ご飯抜きを1時間もアリは我慢できません。ルイも吠えるだろうし。

ということで、近所の公園にそのまま車に乗っていき。
大きな公園を2周しても30分しか経ちません(涙)。
仕方なく、大回りして獣医さんに行きました。

子供達に後で聞くと、なんか早いなあ、何でだろう、と思ったそうです。
ゆーてくれよっ!

そして後で気がついたこと。腕時計はサマータイムではなく、正確な時間を示していました。
私の頭の中がサマータイムだったんですね。

一事が万事。
私のやることなすこと全てがこの調子です。あ、仕事以外ね。
ホント、かっこわるい。


かっこわるい人生1 の続きを読む

[PR] 台湾中国語翻訳

カテゴリ :日常生活 トラックバック(-) コメント(6)

もらいもの

 2008-05-11
昨日は張り切って仕事を早めに仕上げることができ、お料理の写真も撮りましょうね、とカメラのバッテリーもリチャージしました。
1名、風邪気味で不参加でしたが、移住してきて7年間住んだ町はなつかしく、そしてやっぱり何れはココに帰りたいなと思わせる風情。

お料理はとってもおいしく。
ええ、ぜーんぶいただいてから気がつきました。
写真を撮っていない(爆)。お皿は空っぽ。
ブロガー失格ですね。
また誘ってくださいね!おかげさまでとっても良い気持ちになりましたぁ。

そして今日は母の日。

2008-05-10 073

JurliqueのIntroductory setとボディーシャンプー

2008-05-10 075

中身はこんな感じ。このコンテーナは、卵のケースみたいですけれど。

そして、この2年ほどずっと欲しかった
2008-05-10 081

お散歩用の手袋。

既に向かって右側のリボンの形が変形していて、右人差し指に白いよだれの跡があるのはアリの仕業です。毛もずいぶん付いていますね(汗)。

ありがとう!大事に使います!!!

[PR] 台湾中国語翻訳

カテゴリ :日常生活 トラックバック(-) コメント(6)

プチご報告

 2008-05-09
ご心配をおかけしておりましたタミーさんですが、すっかり元気です。
お隣のテクノお掃除器(?)のビミョーな音に反応した模様。それプラス、これをやるとみんながやさち~と思ったらしく、このご飯はいらないだの、このおやつじゃなくってあっちが食べたいだの、と言いたい放題したい放題。
さっき怒られたため、すねて大ザルの部屋に避難しています。
というか、自分のご飯とおやつ、散歩以外は大小サルのいずれかと過ごしてるんですけれどね(笑)。

もともと、おもちゃのぴーぴー音も嫌いで、オートバイには激しく反応する彼女ですので、嫌いな音が聞こえてきたらしいです。確かに、重低音がしておりましたが。

それともう一つ、ご報告の前触れです。
先日、去勢したアリの抜糸を昨日無事に終えました。
実は、去勢が終わったときに、腎臓のある値が高いため、抜糸の時に血液検査をしますと言われていたのでした。
ま、抜糸の時にはあるミスのため血液検査はできなかったのですが、本日、無事に尿検査(尿採取が大変だった)と血液検査を終えまして。
Completely normalというお墨付きをいただきました。

この時のてんやわんやなど、ホント、うちはコメディアン一家だわ、ということが起こりましたので後日詳しく聞いてくださいませ。是非、話したい!しゃべりたい!

月曜納品3本があるにもかかわらず、明日の夜、熟女3人でディナーに出かけますので時間が足りな~いという状態です。くさっていた私も、↑のコメディアン事件(?)のためにすっきりしました。病は気から、ですね。

2008-04-28 009

マミーはまだしごとちうなので! みなさま、よいしゅうまつを!ではでは~~~

[PR] 台湾中国語翻訳

カテゴリ :ルイタミアリ トラックバック(-) コメント(2)

心配

 2008-05-07
結局、今日は小ザルも大ザルも昼に帰ってくると言うことになり、体調もイマイチだったので出かけるのを止めてしまいました。
大げさかもしれませんが、何年ぶりでしょ?二日酔以外の昼寝は(笑)。

ところで、夕飯を食べた後暴れていたルイが少し吐いたんです。まあ、げっぷと共に出てきたって感じだったので心配はないと思うのですが。
それよりも心配なのは、それからタミーさんの様子がちょっとおかしい。
ぷるぷる震えているんです。
そしてハッハッて舌を出していて。寒いのに。
甘えてワタシの脚に飛びついてきたのですが、これもとっても珍しい。ワタシにあまり甘えることってないんですね。
洗い物をしていたため、結局あきらめていつものように小ザルに抱っこしてくれとねだっていきましたが。

2008-04-28 023


なんだろう?
今日ちょっとスパイシーなトマトソースのパスタを作ったのですが、床に飛び散ったのをなめたのでしょうか?(大ザルの隣りに張り付いていた)

でも、ルイが吐いたときから震えているんですけれど。
みんなが右往左往して(怒りながら)クッションや敷物をどかしたからでしょうか?

2008-04-28 025


そんな柔なタミーさんじゃないんだけれど。

(お写真はにゅーよくシーンです)

[PR] 台湾中国語翻訳

カテゴリ :ルイタミアリ トラックバック(-) コメント(8)

登録終了

 2008-05-06
今日やっと登録を済ませました。
日本で言う鑑札ですね。
家に来てから3ヵ月以上経っているのですが、未去勢の犬は150ドルなのに、去勢した犬は40ドルなんですよ。未去勢のままにしておくつもりはなかったので、手術が終わるのを待って登録しました。
それと、なぜか間違って書類に女の子と記載されていたのも修正してもらいました。

ここのところ、カウンシル方面に出かけなくなっていたのですっかり忘れていたのですが、一番道が混む時間に出かけてしまった(涙)。
そう、小学校のお迎えの時間。車を止めるところがありません。
仕方なく、少し離れたショッピングセンターに車を止めて。
登録を済ませてカウンシルから出てきたら、すっかり駐車している車はなくなってましたよ。
おまけに今度は中学高校の下校時間にぶつかり、スクールバスの性で帰る道は大混雑。
は~~~。

明日はシティで生体販売の法案通過を盛り上げる集会が11時30分から2時までパーラメントハウス前であるのですが、体調がかなりどん底に近く。出かけようかどうしようか迷っています。
うちにも3匹いますしね。相手をしながら次の仕事の準備をした方が良いかな?
でもやっぱり見てみたいな、と千々に迷っております。


おふろだもんね!

[PR] 台湾中国語翻訳

カテゴリ :ルイタミアリ トラックバック(-) コメント(2)

お散歩で思うこと

 2008-05-05
大きな仕事をやっと半分終えました。ものすごいページ数です。明日1日で見直して納品する予定。
その後は、また淡々と仕事をこなす日々が続きます。
今のワタシの楽しみは、お散歩と新メニューへの挑戦。
こちらで手に入る材料で和風のご飯が作れるようベターホーム協会から出ている本を数冊購入。
今日は手羽先の中華風がメインです。

513YR67Z66L__SL500_AA240_.jpg



ところで、本題ですけれど。
お散歩していて気がつくことなんですが、割りとみんな犬たちを触れ合わさないよう気をつけていますね。ワタシもそうですけれど。
最初っからしかめっ面で威嚇する飼い主もいますけれど(笑)、やはり、都会だからでしょうか?
その中でも同じ匂いがする飼い主どおし、会話を交わします。

2008-04-28 030

仲良く並んでお散歩。

2008-04-28 034

すごい顔(笑)でサラダバーを楽しむルイ。


先日パークで出会った若いカップルはブルーノという名前のロットワイヤー3ヵ月を連れていました。
その日がお散歩デビューの日だったらしく、購入したばかりというブルーノくん、アリがうちに来たときと同じようにひょろひょろと転げているような感じで走り回り。
3ヵ月とはいえ、既にルイ達よりも大きく、ブルーノとこうやって遊べるのは今だけかもね、と。

2008-04-28 041

アタシはあの子ちょっと怖かった。あたしの好きなワンコはケルピーとボーダーコリーとシェパードなの(自分で遊びに誘うんですよ!)


しかし、このカップル、ロットワイヤーがどういう犬か分かって飼ったのか、ちょっと疑問な感じです。まあ、優しそうなおにーさんおねーさんだったので根気よくがんばって欲しいですわ。

2008-04-28 045

おまえはいつだって生意気なんだ!


さてさて、オフリーシュのことですが、この頃よく見ていると、散歩デビューと同時にパークでオフリーシュの訓練を開始するんですねえ。
うちはルイの時にトレーナーが基本的なしつけが入ってないときはオフリーシュにしてはいけないという考え方だったのでそのようにしましたが、今では後悔しています。
三つ子の魂百までだったんですね。
決して飼い主さんの回りから離れないんですよ、パピーは。行動範囲も小さいし、遠くはるかに走っていく力もない。
は~~~、残念なことしました。これをやっていたら、最初のころのルイとの関係はずいぶん違った物になっていたと思います。

2008-04-28 043

うね、

2008-04-28 044

うね。

今はちゃんと呼び戻しができますが、それでも飼い主と並んでオフリーシュで歩くことは無理。他の犬や人が気を散らそうとしてもまっすぐ前を向いて飼い主さんと並ぶ姿はステキです。
普通の飼い主でもきちんと訓練できるんですね。
何かというとプロに頼みたがるワタシの悪い癖です。もっとよく観察すれば良かったです。

アリも以前は掃除機のように色々なゴミを口に頬張ってましたが、この頃上手に歩けるようになってきました。抜糸が終わったら、時々1匹だけでお散歩させてみようと思っています。


[PR] 台湾中国語翻訳

カテゴリ :ルイタミアリ トラックバック(-) コメント(12)

なして?

 2008-05-05
Exblogを閲覧できないんです(号泣)。昨日の夜からなんですけれど。
♪どうしたんでしょ、うっふっふ~♪と歌っている場合ではない。
大好きなサイトが見られない。

と、とりあえず。
眠たいのに寝られず、顔も身体もむくんでおります。季節的なモンでしょうね。

追記:やった~~~。見えるようになった!
んですが、仕事に追われてトッピンシャン。
昼ご飯もつくらにゃ。大ザルも小ザルも試験とアサイメントでおうち勉強ちう。

[PR] 台湾中国語翻訳

カテゴリ :日常生活 トラックバック(-) コメント(0)

う~~~ん

 2008-05-04
季節の性でしょうか、年のせいでしょうか。
朝はとっても元気なんです。夜は連続して寝られませんが。

で、がががーって仕事をして。ところが、夕飯を作るころから疲労こんばい状態で。
夜も意味もなく早く寝ないとと焦ってみたり。
これ、30過ぎの時に、色々な意味で疲れ切っていたときになった症状と同じ!

疲れたから寝ようって早くにお布団にはいるのですが、ほとんど寝られない状態で疲れも取れず。
何か満たされないものがあるんでしょうね。
ある程度は分かっているのです。色々と頭で考えても解決は付かないのですが。
こういう解決の糸が見えないものに気を使いすぎて時間を取られたくないのに。
ワタシの悪い癖です(by相棒)。

アリちゃん、おもちゃで遊ぶの図。
タミーさんも負けじと遊ぶ。
ルイは・・・?



写真とか動画とか準備しているんですが。
言葉が出てきません。時々ワタシに起こる症状ですね。
機械的に仕事をしている性でしょうか?休みを取っていない性でしょうか?


[PR] 台湾中国語翻訳

カテゴリ :日常生活 トラックバック(-) コメント(4)

海へお散歩

 2008-05-02
お天気が良いと温かいのですが、何となく雲も多いし、これから長い冬が始まるかと思うとちょっと憂鬱な気分になります。
でも、外を歩くととっても良い気持ちに。
不精者のワタシは在宅になってから、外に出るのが億劫になってしまいましたが、ワンズがいるので外に出るようになり、これで身体が温まるようになりました。

2008-04-28 055

リーシュなしで散歩させている人も多いのですが、ルイは崖から海に飛び込もうとするので絶対に離せません。海への散歩は必ずオンリーシュです。

2008-04-28 057

この日は波はそこそこありますが、風はあまり強くなく。タミーさん、大あくび。

2008-04-28 062

この黄色い花は、あちらこちらに咲いています。いつも行くパークにも!
そして、ルイとアリの大好物。争って食べてしまいます。
草にも食べてはいけないものがあるはずなんですが、これを食べてもお腹が悪くなるわけではないので好きにさせていますが、食べ過ぎるのもねえ。

2008-04-28 070

黄色い花はないかな?

[PR] 台湾中国語翻訳

カテゴリ :ルイタミアリ トラックバック(-) コメント(4)

きょ~~~

 2008-05-01
かわいいいいぃ!!!

baba-nekoさんのところで紹介されていた「黒猫のタンゴ」!
可愛すぎです。

サイトはこちらからどうぞ!

しかし、この歌といい、巨人の星といい、そらで歌える私って・・・・・・。

[PR] 台湾中国語翻訳

カテゴリ :日常生活 トラックバック(-) コメント(12)
≪ トップページへこのページの先頭へ  ≫
[New!] お知らせ
「身体のこと」というカテゴリーを作りました。

プロフィール

kaorinsydney

Author:kaorinsydney
フリーランスの医歯薬学専門翻訳者(英日&日英)です。シドニー在住。

Louie:2005年2月15日生まれ
Puggle(パグとジャックラッセルのクロス、ex♂)

Tammy:2005年8月29日生まれ(らしい)
ケルピーとsomethingのミックス、レスキュー出身(ex♀)

Ali:2007年10月19日生まれ
Puggle(パグとビーグルのクロス、ex♂)

最近の記事
最近のコメント
カレンダー
04 | 2008/05 | 06
- - - - 1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31

フリーエリア

リンク
カテゴリー
月別アーカイブ
メールフォーム

名前:
メール:
件名:
本文:

RSSフィード
ブログ内検索

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。