スポンサーサイト

 --------
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

[PR] 台湾中国語翻訳

カテゴリ :スポンサー広告 トラックバック(-) コメント(-)

ない!

 2008-07-31
今朝からこちらではトップで報道されているニュース。
北京オリンピックの開会式ドレスリハーサルが韓国TVによって撮影(盗み撮り?)され、それがネットで配信されたという話。

http://au.news.yahoo.com/a/-/newshome/4839632/beijing-opening-ceremony-footage-leaked

日本のニュースサイトを見ても全然ないんですよね。
朝のうちは漏れたと言いつつ、その映像をどんどん流していましたが、さすがにまずいと(やっと)気付いたのか放映しなくなりました。

時々思うのですが、こちらで放映される世界のニュースと日本で放映される世界のニュースが違うんですよね。違うと言うよりも、重視する点が違うというか。
興味深いです。

ない! の続きを読む

スポンサーサイト

[PR] 台湾中国語翻訳

カテゴリ :日常生活 トラックバック(-) コメント(4)

それはあかんやろ

 2008-07-29
朝まで続く大嵐で家がつぶれるかと思いました。
8時ぐらいからインターネットがつながらなくなり、ああ、これはまた、嵐の影響だろうなと放っておいたのです。雷の時は、プロバイダの方でダウンするみたいな感じですし(日本では考えられませんか?)

1時間かそこらでワタシのと小ザルのは復旧したのですが、大ザルのPCだけはだめで。

夜中の1時ぐらいから、パスワードはどれだとか、説明書はどこ、とか言い出して。
怒って机をばんばんたたいている音と、激しい雨が窓ガラスをたたく音を聞きながらやっと寝たのですが。

朝、大学に行くと言っていたのに起きてこないので放置していたら、10時ぐらいに起きてきて、パスワードが間違っているからつながらないと。
おい、おはようの挨拶はどうした?まだ、目、ちゃんと開いてないやんか。

さんざん、大騒ぎして、挙げ句の果てには有線でつなぐという(有線ではつながるんです)。
しかし、犬が3匹もいる家。
狭い家ですけれど、南側(ワタシの部屋)から北側の部屋(大ザルの部屋)まで3m以上のケーブルが無事なわけがありません。

仕事に集中できず。見たげよか、といってもいらんというし。

前のラップトップを使うと言い出したので、(ワタシの助けは)いらないというのを無視して勝手に手伝うことにしました。途中で放り出すことができない性分のワタシ。とことん自分で納得いくまでやらないと、いらいらするばかりです。

そしたらですね。
なんと、ルーターを認識しとらんのですよ。

それはつながらんわな。

パスワードが間違っているからルーターを認識しないと言い張る大ザルを尻目に、もう一度操作を繰り返しました。なんべんもその台詞は聞いてるもんな。

まず、Newを選択して自分のルーターの名前を入力。
13桁のパスワードなんですが、その画面では10桁を入れろと言う。
そこで、左から3桁をはずして右側10桁のみを入力すると、次の画面に進むことができました!
次の画面では13桁のパスワードを入れて。

無事復活。

そういえば、先日、ダウンロード量を超過したためペナルティーで速度を遅くされてしまい、YouTubeどころか、お友達の写真満載のブログもなかなか見られなくなったというのに、彼だけは今まで通り動画を見たりしていたんですね。

今までつないでいたルーターは近所の方のだったのではないかしら、と。
そらあかんやろ、君。

ここにもわがままな長男が隠れておりますが。
2008-07-23 005
そんなことないよ~。ボクは可愛いよ。


[PR] 台湾中国語翻訳

カテゴリ :日常生活 トラックバック(-) コメント(2)

もうろう

 2008-07-28
お天気大荒れです。
雨がふるとは聞いていたけれど、雷は鳴るし(昨日)、会話中の声が聞こえなくなるほどの大きな雨音。ついでに、しょっちゅうネットがつながらなくなります。
それもこれも、ワタシが昨日、換気扇を分解までして掃除したからでしょうか?
シドニーの皆の衆、ごめんなさい。

この時期、どうも疲れが取れません。夕方になると朦朧として。
あまり仕事を受けてなかったと思っていた今月ですが、結構な量をしていたことが判明。夜なべはほとんどしなかったんだけれどなあ。

朦朧となると決まってやってしまうことが。

浪費です。今回はこういうところにふらふらと出かけてしまい。

2008-07-28 047

2008-07-28 048

2008-07-28 049

フィッシュマーケットです。
色々と見て回ったんですけれど、カバの一つ覚えのように、

2008-07-28 023
ウニ!(9ドル50セント)

2008-07-28 027
ハマチ、マグロ、サーモン、海藻サラダ(50ドル弱)で手巻き寿司。

そして、今回は、こういうものも購入して次の日に鍋物に。

2008-07-28 091
アラスカなんたらキングクラブとか。タラバですわね(70ドル。たっか~~~)。

いったい何人家族。食べきれるか、と思ったら、食べきりました。

朦朧とするのは、食べ過ぎだからかな?












[PR] 台湾中国語翻訳

カテゴリ :日常生活 トラックバック(-) コメント(4)

鋳型

 2008-07-27
身体が硬直したような感じで目覚める朝。
隣を見ると、あら~!

2008-07-19 002

じゃないわよ!

2008-07-19 006

なんでやねん!

そうなんです。しっかりとお隣に並んで寝ているアリ。
そして、おまたの間に入って寝ているルイ。
おかげで身体は、目をつぶった瞬間から目が覚めるまでの数時間、同じ格好のまま。
これじゃ、疲れは取れませんよ。

夜なべ仕事をしていてふとベッドに目をやると。

2008-07-23 008

んん?

2008-07-23 014

やっぱり君か!
枕の使い方知ってるやんか!
何度教えてもチッチはシートからはみ出るくせに。

2008-07-23 016

眠りこけてますな。
おちるぞ!



鋳型 の続きを読む

[PR] 台湾中国語翻訳

カテゴリ :ルイタミアリ トラックバック(-) コメント(6)

冷え冷え

 2008-07-24
温度的には寒い冬を迎える国とは比べものになりませんが、湿気がないため、えらく寒く感じます、シドニー。
ルイとアリも何となくおなかが緩いような感じだし(シートの上のぶつを捨てようとするとシートにステインがつくような感じ)。

特にアリは初めての冬。それにお痩せだし、ということで。

じゃじゃーん!!!

2008-07-24 005

2008-07-24 002

ルイのお古のサムライ日本(?)を着せてみました。
でべそのように突き出ているのが笑えますが。

ルイとタミーのリアクションがまたまた笑える。

2008-07-24 006

2008-07-24 007

なんてひどいことをするのでしょ、わたしたちのお母さんはって言っているような。
みんなで慰めているように見えますね(笑)。

2008-07-24 010

わはは!ルイの顔!!!

夜になるとストーブの前に大集合。
3人で仲良く座っているのは初めて!
大ザルにカメラを大急ぎで取ってきてもらい。

2008-07-24 027

構図もなにもありませんけれど。

2008-07-24 029

可愛いもんねえ。

2008-07-24 030

解剖学的構造のため、ズボンはまくり上げて結んでいます。普通にチッチしても自分の前足にかかってしまう。もちろん、はみ尿は健在です。



冷え冷え の続きを読む

[PR] 台湾中国語翻訳

カテゴリ :ルイタミアリ トラックバック(-) コメント(2)

10年目の本気

 2008-07-23
ワタシは鍋物が大好きで、日本にいたときから夏でもクーラーかけて鍋物をするぐらい、なんですが。そういえば、学生の頃、大鍋いっぱいのしゃぶしゃぶとかうどんすきとかを一人で平らげ、その後苦しくて廊下でのたうち回ったことが数回(アホ)。

それなのに、こちらに来る荷物には土鍋を入れてこなかったんですね。
そしてなぜか10年間もタッパウェアのレインボークッカーという鍋で代用していました。
買いたいなあ、と思いつつ、何となく仮の宿のような気持ちが抜けなかった年月。

昨日、とうとう、購入しました!

2008-07-23 001

お値段なんと驚きの87ドル50セント。たっか~~~!
日本に帰ったときに買おうかと思いましたが、格安飛行機で行く日本の旅。20キロまでしか持ち込めませんもの。それだったら本を買いたい。
日本人でも小さいワタシには機内持ち込みであの高いところに持ち上げて、なんてこともおそらく無理。いや、できるでしょうが、落として割りそう(確率65%)。

昨日のお鍋は、昆布だしに日本酒をどばどば入れたところへ、白菜(半分)、ネギ(山盛り)、しいたけ(1パック)、豚肉の薄切り肉(300g)、豆腐(日本サイズだと3丁分ぐらい)を入れ、ポン酢でいただきました。んまかった~。

2008-07-23 004

テーブルの下では、ルイアリがこのようなことをしておりました。
お尻の穴の中に鼻が入っていますが。

割らないように気をつけようっと。ふたの持ち手のところがかなり大きくって、大きくパーをしないといけないんですよ。鍋の時はお酒は飲まずに、ですね。
残念ながら、今年は家庭の事情でお友達を呼べませんが、来年は必ず!です。

「おまけ」
昨日のお昼ご飯はこれ。

TantanRamen_sml.jpg

一番星の担々麺。12ドルなり(たっか~~~)。
風が冷たくて本当に寒くって。おいしかったです。あったまりました!

[PR] 台湾中国語翻訳

カテゴリ :日常生活 トラックバック(-) コメント(0)

言い争い

 2008-07-22
ルイはお留守番はできているようです。何も壊したり荒らしたりしていない。
以前、留守の時の様子を録音したことがありますが、はじめの頃は30分ぐらいずっとぴーぴー言っていて、時間が経つにつれてピーの間隔が伸びていくという感じでしたが、今はおそらく、大丈夫かと。

しかし、ですね。出かけの時にものすごく吠えます。それがたとえ、ゴミ捨てであっても。
そして、それが車に乗っていて、誰か一人が降りたときでも。

IMG_1577.jpg

おうちの中ではこうやって窓のところをうろうろと。

そして、

IMG_1574.jpg

こんな顔をしてかみつきそうな感じで吠えますのですよ(この2枚は2年前のものです。未だにこの状態です)。

分離不安かと思っていたこともあったのですが、どうもそうではない。
先日、あることがあってから、確信に至りました。

お散歩に行くときに忘れ物をしたので、ガレージの車の中に3匹を残したまま家に取りに帰ったのです。すぐに戻ってきたのに、まあ、きーきーぎゃーぎゃー、ワタシに向かって吠え続け。

SitとQuietを繰り返し言うのですが、ワタシのその声に被さるようにしてきーきーぎゃーぎゃー。
その吠え方は人間が文句を言っているような感じなのです。

「大体ね、普段からちゃんとしてないから忘れ物なんかするんだよ」
「ボクにうるさく怒るけれど、自分だって失敗ばっかりじゃないか」

といっているよう。ひとしきり文句を言ったら気が済むみたいで、また普通に座っていますけれど。

こういうの、いくら訓練しても直りませんわよね。ま、分離不安ではなくって、ただ単に怒りっぽく文句ばっかり言っているんだったら、放っておいても大丈夫ですね。
これからはあまり気にせずに大手を振って(笑)出かけることにします。

2007-06-12 001

2007-06-12 008

この2枚は去年の今頃のお写真。
ぴったりひっついていますね。ルイはタミーちゃんが大好きだもんね。
このフェンスがあると、ルイタミはこうやって止まりますが、アリはこのフェンスを倒して前進してきます。危ないったらありゃあしないっす。


[PR] 台湾中国語翻訳

カテゴリ :ルイタミアリ トラックバック(-) コメント(5)

結局は

 2008-07-20
プロバイダ契約をアップグレードしました。
月1万2千円は高いですが、6000円払っていてもちゃんと使えないのでは意味がない。
半分をビジネス用として計上することにします。

ところで、昨日、(私が頼むと非常に不機嫌になる)大ザルがプロバイダに電話して聞いたところ、このごろのはやりでインドにつながり、作業は最高で5日間かかる、その間はネットにつながらないかもしれない、と。

そんなはずないやろ~。去年の7月にADSLからADSL2+に変更したときもつながらなかったのはほんの一瞬だったはず。

Chinese Whisper(伝言ゲーム)になるから、もう電話かけるのはいや!という大ザルを見限って(というか、人の話をちゃんと聞けよ)、メールで問い合わせたところ、1~2日でできるというお返事が即、戻ってきました。

ということで、1日ぐらい止まってもいい状態にまで準備して、今日のお昼に申し込むと、その2時間後にはアップグレードされましたよ。

なんですのん、これは?今日は日曜日なのに。月曜になってからでないと依頼も受け付けてくれないんだろうなあと思ったのに。
睡眠時間削って準備したせいで、またまた十二指腸が痛いですけれど。
ホンマ、よーわからんことばっかり。
でも、これで、写真満載のお友達ブログも見ることができます!

さて、不思議といえば、ルイ!

2008-07-19 017
アリちゃん。ルイはどこ?

2008-07-19 021
このモッコリは何?

2008-07-19 023
なんか見えてますねえ。

2008-07-19 028
おもしろい遊びだね、ルイちゃん。


[PR] 台湾中国語翻訳

カテゴリ :日常生活 トラックバック(-) コメント(0)

ひきこもり

 2008-07-19
アリが来る前は、タミーは時々気が向いたときにはルイと戦いごっこをしたり、一緒に寝たりとしていたのですが、アリが来てから、よほどパピーがいやなのか、一人で過ごすことが多くなりました。
それも、小ザルの部屋や大ザルの部屋に引きこもってしまうのです。二人が不在の時でも、そこに入れてくれ、といわれるので入れてしまうのですが。

2008-07-07 001
3匹でいてもいつも一人ちょっと意図的に離れています。そして、ルイアリが近づくと自分のテリトリーを主張して歯をむき出すこともあり。

といっても、ご飯、おやつ、お散歩の時は現金にも、いえいえ、元気よく飛び出てきて、早くしろと私を脅しますが(怒)。

2008-07-07 026

お散歩で出会う女の子の小型犬で成犬は、必ず、飼い主さんから、パピーに飛びかかられるのを嫌うのよ、と言われます。タミーはおうちで我慢しているのでしょうか?


2008-07-07 024

ルイはタミーのことが大好きだけれど、タミーは微妙(笑)。アリの相手も仕方なく、みたいです。
こういうのを見ると、この子は一人で静かにかわいがられるおうちの方が向いていたのだと思います。私のことも怖いみたいだし、人間女性にはかなり従順なので、怖い思いをしたのかもしれません。
とりあえずは、大小サルの次に私のことを好きでいてくれているみたいですけれどね。

2008-07-19 012
このハゲは、アリが来る前からあったように思うのですが。自然に治るかと思いながらもかなり月日が経っています。広がる気配もないんですけれど。やはり心の中でいろいろあるのかと心配したり。もうすぐ彼女は予防接種なので、そのときに相談してみようと思います。

ひきこもり の続きを読む

[PR] 台湾中国語翻訳

カテゴリ :ルイタミアリ トラックバック(-) コメント(6)

以心伝心

 2008-07-17
明日、大ザルが帰ってきます。
World Youth Dayが開催されて大混乱の状態であろうと思われる空港までお迎えに行かなあきません。いや、行かなくてもいいのですが。行くと言ってしまったんですわ。

すでにWorld Youth Dayは始まっていて、今朝法王の演説もあったのでもう混乱は収まっているかしらん。

ワタシは学生の頃に数ヶ月にわたって何度か家を空けることがあったのですが(下宿はしていません)、一度も親に電話をかけるなんてことをしたことはありませんでした。思いつきもしなかったのですね、今考えると。

ところが、大ザルは3回かけてきました(1回は出発の空港から)。心配しているのだろうと気をかけてくれたのだと思います(確かに出発前にあほみたいなことがあって心配な旅でした)。場所を移動することもあって泊まる宿を変えると言うことだったし。
「ボクがいないと退屈でしょう」と聞かれ、うっと詰まりましたけれど。家の中はいつもより平和でしたので(笑)。

そうそう、その電話ですが、移動する時に電話するって言ったのに電話がないなあ、と思った瞬間にかかってきたのでした。まだ、母親と以心伝心しているようでは本命の彼女はいませんね(きっぱり)。

2008-07-09 002
僕たちパグル兄弟も待っている!

以心伝心 の続きを読む

[PR] 台湾中国語翻訳

カテゴリ :日常生活 トラックバック(-) コメント(8)

 2008-07-16
この2日ほど、お散歩から帰ってきて仕事再開する頃、目が痛くて痛くて。
どうなっているのだろうと思っていたところ、昨日、左目が真っ赤に。
アレルギー性結膜炎持ちなのであまり気にはしてなかったのです。

ところがルイの目が!

夜、小ザルと二人で出かけて帰ってきたところ、ルイの左目が真っ赤になっている!
白目のところが赤くプクッとふくれ始め。

これ、ワタシと一緒だよね、と小ザルに同意を求めると
「ルイの方がひどいよ。明日お医者さんに行ったら」と。
そうかあ、と思いながら。

寝るときになってハタと思いつきました。
これってチェリーアイじゃないの?
英語でなんて言うんだろう。でも、もうPC消しちゃったし。
手術しなければだめかな?放っておけば引っ込むって子もいるって聞いたけれど。
気になって寝られませんでした。

しか~し。朝起きてみてみたら、赤みもプクッとふくれていた白目(ハハハ。角膜)のところも元に戻っています!

2008-07-16 013

こういうところ、種を超えて親子って似るんですね。ふしぎ!
ルイも何かのアレルギーがあるんだ。カイカイもあるし。

2008-07-16 035

あ、ワタシは今日も目が痛いし、昨日寝ていないので、耳の中から動悸音が聞こえますが。これは年のせいかもしれません(爆)。

写真はどちらも今日の写真。もう、目に異常は見られません。
この写真を撮るのに40枚も撮りましたよ。
で、これはなんなんでしょ?

2008-07-16 018
よだれ?


目 の続きを読む

[PR] 台湾中国語翻訳

カテゴリ :ルイタミアリ トラックバック(-) コメント(2)

暖かい毎日

 2008-07-14
今日も20度ぐらいあったそう。
おうちの中は寒いのですが(なにせ石の家ですから)、外は本当に暖かいです。

2008-07-07 008


うちの家はシドニーの東の地域にあり、ビーチのすぐそば。
普段だと、冬は海風が冷たいのであまりビーチの方にはお散歩に行かないのですが、お天気もよいし、暖かいしとこのごろせっせと出かけています。
やっぱり、同じように考えているワン連れやちびっ子を連れたママさんたちもたくさん散歩中です。

こんにちは、と声を掛け合いながらの約1時間30分の散歩。
Tシャツの上にウインドブレーカーの裏地が分厚いようなやつを羽織って出かけるのですが、帰ってきたときには汗びっちょりになります。散歩の後はシャワーを浴びる、というのが日課になりました。

3時頃には出かけるのですが、儲からん、貧乏一直線と言いつつも、冬場でも日の差しているときにワンコの散歩に1時間半も使えるなんて、ビバ!フリーランス!!!

2008-07-07 009


ルイを見てオフリーシュでも大丈夫じゃない、と言う人もいるのですが、3匹いますしね。それに、ルイは海を見ると飛び込みたくなる、タミーはオートバイを見るとアドレナリン噴出、アリは他ワンを見て興奮のるつぼ状態になりますからとてもとても。

2008-07-07 021


一度試しに、別々の時でしたが、ルイとタミーのリーシュを手から離したところ、偶然にも二匹ともワタシの顔を見て、何するですか、ちゃんと持ってください、と情けない顔をしました。
パークでカラーからリーシュをはずすのとは彼らにとって意味が違うようですね。

明日もいいお天気のようです。明日はパークに行って思いっきり走ろうかな?


[PR] 台湾中国語翻訳

カテゴリ :ルイタミアリ トラックバック(-) コメント(4)

販売奨励月間

 2008-07-13
というわけではないのですが。
ここのところ、商品のご紹介ばかり(なんのブログやねん)。
ついでというわけではないのですが、ここ一番、本当に助かっている商品を今日はご紹介いたします(笑、ほんまもんみたいやね)。

ルイは以前から書いていますが、草の汁がついたり、虫がとまったりしただけでカイカイになるらしく、獣医さんできつい薬をもらったり、塗り薬をもらったりしていたのですが。

この塗り薬もすでに2年たって部屋の中で放置された状態で保管されておりまして。
この間捨てたんですよ。いくらなんでもって。

そしたら彼にとっては季節はずれのカイカイが始まりました。
タミーもアリもカイカイをしているんですが、元々普通肌なんでしょうね。ちょっとかいているかなとという状態。ところがルイは、おへそ周りと脇の下がぽつぽつと赤くなり、かきむしり始めました。
お医者さんに行くべきかどうか迷っていたんですが。

実は、ずいぶん前にチーム・ニュージーランドご紹介のMokaiさんのSooth Meを買っていたんです。以前にも使用したのですが、今回ももしかして効くかもということでつけたところ、とてもいい状態になってきましたよ。

アロマの匂いでお母さんはエステに行っている気分になるし(爆)、いいですよ。皮膚にトラブルのあるワンニャンにいいそうです。

2008-07-07 010

ワタシのでかい頭の影、チョーじゃま。

[PR] 台湾中国語翻訳

カテゴリ :ルイタミアリ トラックバック(-) コメント(0)

報酬は寿司

 2008-07-12
友人からまたまたお騒がせな依頼。
1年半前にアクセプトされていた原稿に校正依頼も何もないので問い合わせてくれと。

1年半前の原稿ですか?
世界中から色々な原稿が送られてくるのに、1年半も前の原稿について覚えている人なんて誰もいないと思うけれど。

しかし、本人は、せっかくアクセプトされているのに「もったいない」という。
だったら、なんで1年半も放置するよ?

報酬は今度の帰国の時に寿司をおごるとのこと。
寿司?
特上とかいってんじゃないよね?
寿司懐石とか寿司なんたらコースでないとゆるさんからね!!!

以前の報酬は「日本で7番目においしい寿司屋さんの寿司コース」だったんですけれど。今回は日本で3本の指にはいる寿司屋さんの寿司コースをお願いしますっ。

で、庶民の夜ご飯は?

2008-07-12 023

ビビンパです。ビビンではなくビビンですから。

卵が焼き過ぎなのは、アレルギーで火が完全に通ってない卵を食べられないと言うこともあるんですが。
いいえっ。正直に言いますと、他のことをしていて火が通りすぎた性ですっ。

うちのビビンパは、お肉も少し乗っけています。
他は、もやしとほうれん草のナムル。そしてキムチ。
今日もおいしくいただきました(副菜は豆腐の煮物と豆のニンニク醤油炒めです)。


[PR] 台湾中国語翻訳

カテゴリ :翻訳 トラックバック(-) コメント(0)

自然のもの+お写真追加

 2008-07-11
昨年末ぐらいから悩みに悩んだ髪のトラブルが解決したような感じです。
以前にも書きましたが、今まで使ってきたヘアケア商品が突然合わなくなり、あれやこれやと色々と試してみたのですが。

いいものに出会いました。
といっても、日本のマツキヨみたいなお店でみつけたもの。「動物実験もしていません」「自然のもののみを使用しています」というOrganic InstinctのNatural ShampooとConditionerです。
500mlで11ドル95セントというお安いお値段ですので、本当に自然のものだけなのかどうかもわかりませんが。

しか~し、とってもいいんです。
髪の毛に「つや」と「芯」が戻ってきました。
ワタシの髪は、パーマが取れかかったようなウエーブが少しついた髪なのですが、湿気でくるくるとなったり、起き抜けに爆発していたりと言うこともなくなりました。

そして何よりもすごいのが、抜け毛が少なくなったこと。
前は、シャンプー時にもずいぶん抜け、乾燥させているときにもかなり抜け。
仕事机の周りにルイタミアリの毛に混じってワタシの髪もずいぶん落ちていたのですが、全くと言っていいほど、それがなくなりました。
すごいでしょ?

ちょうど、朝の番組で、シャンプーに含まれている化学薬品がどれだけ身体に悪いかと言うことについて報道していましたが、本当にそうなのだと思います。
若い頃はなんでもなかったのに、年齢が行くほど、化学薬品を受け入れなくなってきているのでしょうね。
大好きなワインを飲んでも次の日に湿疹ができたりするようになりましたからね。
気をつけないと!

追記

にょほほ~。

お写真追加です。

2008-07-12 002


実は日本で買えないのであればお写真載せてもしょうがないかなと思っていたのですが、たんぼさんからリクエストいただき、ついでにサイトも紹介しようと思ったら、なんとそこのご主人、奥さん!
あっと驚くタメゴロー(壊れてますので気になさらないよう)!

日本で買えますよ!!!

恐るべし日本ちゃちゃちゃ。
先日のイブサンロー○ンのときも日本で検索したら安く買えるじゃあ~りませんか。
なんか損した気分。

本家のサイトはこちらです。



[PR] 台湾中国語翻訳

カテゴリ :日常生活 トラックバック(-) コメント(10)

パーでんねん

 2008-07-10
残念ながら、新しいギャグを知りません。
それでも昨年帰国したときにはやっていたのは、「そんなのかんけいねえ」でしたが。

今日、年に一度の車検をお願いしていました。
日にちに余裕があったのにめんどくさくって放置していたのですが、来週月曜日が期限ですので、もうそろそろやっておかないと、と。
もっと速くにやっておけばよかったのに。
仕事の方もクライアントの正式発注待ちが3つも重なっていて、手持ちの仕事とどうやりくりするかなんて感じで、落ち着かない日々が始まりそうになってしまいました。

ああ、それなのにそれなのに。
さ、出発と思ったら、うぉおおおおお!エンジンかからん。
バッテリーがうんともすんとも言わんのです。
もう、↑の状況ですでに心の状態はジョギング以上の速さで走り始めていますので、軽くパニック。

しかし、かからんものはかからんのでさっさとあきらめてキャンセルの電話を入れ、明日の予約を入れ直し。
そしてロードサービス(NRMA)に電話を入れました。
ジャンプスタートでいいと思う?それとも交換した方がいい、と聞かれ、バッテリーは交換してからまだ2年しかたってないのでジャンプスタートで大丈夫だと思うと答え。
15分から1時間ぐらいできてくれるとのこと。

30分もしないうちにサービスの人が来てくれて。
エンジンかけてみそ、といわれたのでかけてみるとやっぱりかかりません。

「ギアはパーキングに入っている?」
「・・・・・・・・・・・」

リバースにはいっとりました(大恥)。

良くあるんだよ、とにっこり笑ってサービスマン、帰っていきましたとさ。

昨晩、雨の中、韓国料理を食べに行ったのです。
帰ってきたとき、なにげに急いでいたのかもしれません。
でもって、今日エンジンをかけてかからなかったときになんでそれに気付かんかったか。
前もそういうの数回ありまして(笑)、そのときは自分で気がついたんですけれどね。

ということで、唐突に韓国料理の写真を。

2008-07-09 013

カルビ定食です。カルビと

2008-07-09 010

豆腐チゲ、サラダ(写ってない)と、

2008-07-09 012

石焼きのご飯のセットです。

そして、韓国料理定番の小皿5種

2008-07-09 016

ははは。ご飯の湯気で曇りましたが、キムチ類です。

2008-07-09 017


うちの近所(といっても隣のサバーブ)におそらく唯一の韓国定食屋さんです。焼き肉屋さんはないんですね。あればいいのになあ。
今日も完食でした!




[PR] 台湾中国語翻訳

カテゴリ :日常生活 トラックバック(-) コメント(6)

天気予報

 2008-07-09
日本の天気予報がどのぐらいの確率で当たるのか、もう忘れてしまいましたが、こちらのはかなりずれがあります。
確か、週の初めに「月と火は雨が降り、水曜の朝までには晴れ上がります」といっていたのに、降り出したのは1日遅れの火曜日の未明。そして、晴れ間があって今また雨が降っています。
今年は暖かいのかと思ったら、まだ7月にはいったばかりでしたね。
シドニーはこれから日本のお盆過ぎまで寒い時期に入ります。

そしてこれはkaorin家の冬の風物詩の光景。

2008-07-07 023


2008-07-07 029

しっかりとおざぶの上に身体をのせるためにはボヂイを柔軟に!

2008-07-07 030

おおおっっと!小ザルにおざぶを取られた!そして久々の登場の小ザル。赤シャツではない!!!

そして、今年からアリが加わりました!

2008-07-07 033


2008-07-07 035


2008-07-07 036


タミーはますます偏屈になり、気の向いたときにしか加わらず、というか、他の人とシェアしたくないらしい。

このストーブ壊れているしなあ。今年の冬だけはもってほしい。10年選手のストーブです。



天気予報 の続きを読む

[PR] 台湾中国語翻訳

カテゴリ :ルイタミアリ トラックバック(-) コメント(4)

働く理由

 2008-07-08
今朝、仕事を始めようとPCを立ち上げたら、セカンドモニターが死んでいました。
昨晩、12時過ぎまで使っていたのですが、なんともなかったのに。
何度も試みたのですが、どうも無理。
保証書を見たら、ちょうど切れておりました。
オーストラリア、なぜに、保証書が切れた頃に壊れる?

ということで、予定を変更して大急ぎでお店へ。
LGの22インチをゲット。

2008-07-08 004

でかっ。

2008-07-08 002


以前に使っていたのが19インチだったので、その大きさでもよかったのですが、19インチのとこれとの値段の差がたった30ドル!(というセールストークに負けた)

おまけに、この22インチ自体が150ドル値が下がっている。

そして、3年の保証が付いているけれど、それプラス2年の保証を2年分の保証の半額でつけちゃる、といわれ。
ひったくるようにして買ってきましたよ。

それからすぐに仕事にかかったんですけれどね。
今日、もしかしたら入稿かもという仕事が流れるかも、という知らせが来て、一気にだら~んとしてしまいました。

こういう方たちも、お天気悪いけれど、散歩には行くんでしょうね、とにらんでますし。

2008-07-08 013


ズーッム!

2008-07-08 014


2008-07-08 015


一生働くように生まれついたのね、ワタシ。

ところで、先日、体調を崩したときにいただいた診断。
ワーカホリックですと!
まあ、仕事をしていると落ち着き、映画も本も仕事に関係ないことを落ち着いてできないということなもんですから、本来の意味のワーカホリックではないと思いますけれどね。

状況を打破せんと2日にわたって一本の映画DVDをみました。
小ザルおすすめのBlood Diamond(リオナルド・ディカプリオ主演)です。よかったです。おすすめです。

[PR] 台湾中国語翻訳

カテゴリ :日常生活 トラックバック(-) コメント(2)

いや、その気持ちはわかりますが。

 2008-07-07
わたくし、絶賛仕事ちうですから!

2008-06-29 020


まあ、こういうのはかわいいんです。引っ張ったりなんだりしているうちに、ルイタミ(90%の率でタミー)が参加してきてあっという間にワンズで遊びますから。

しかし、みんな、ピラニアに変身して背中からおそわれた日には・・・そりゃあ、近所中に響き渡るような声で怒ることに。

在宅でお仕事をされている皆様、家族からのこういう攻撃にどのように対処されておられるのでしょう?

2008-06-29 045

集中したいのに、隣でこういうことをし、

2008-06-29 047

挙げ句の果てにベッドがくちゃくちゃで毛だらけ。まさしく、♪白いマットのジャングルに♪状態(←なんの歌かわかりますか?)。

2008-06-21 004

こうやって寝てばっかりは彼らもいくら何でもいられないですし。

2008-06-21 006

アリの鼻が下から見えてますね(笑)。

2008-06-29 029


2008-06-29 037

アラブの王子様ごっこもかわいいですけれど、本人はただ眠たいだけのようで。

何か良い方法はないざんすかしら?


[PR] 台湾中国語翻訳

カテゴリ :ルイタミアリ トラックバック(-) コメント(6)

食事

 2008-07-06
このごろの私の朝ご飯は湯漬けです。
本当はどういうものなのかはわからないのですが、江戸時代の時代小説によく出てくるもの。
お茶漬けよりももっと庶民的なものなのかなと。なにせ、「湯」なんで。

紀州の梅干し大1個、塩昆布*と昆布茶の粉をご飯に乗っけてお湯を注ぐ。あまり身体に良いものではないかもしれませんが、朝さっぱりとして口の中も気持ちいいです。

そういうシンプルなご飯の毎日。
昨晩はいつもの友人と居酒屋へゴー。
霞(かすみ)というところです**。
広告ではお値段もリーズナブルそうだし、おいしそうだし(いや、おいしかったんですが)、是非いきたいという私の希望を聞いてもらい(笑)。

2008-07-06 001

イカの塩辛。たこわさびが食べたかったのですが、売り切れでした。

2008-07-06 002

お刺身(小)。マグロ、ハマチ、たこ、イカ、サーモン

2008-07-06 003

シェルクラブの唐揚げのサラダ(みたいな名前)。わさびのきいたマヨドレッシングがおいしかったです(もしかして既製品?)

2008-07-06 004

ピッピの酒蒸し

2008-07-06 005

ドラゴンロールZ(笑)。ウナギを使った巻物のお寿司。ぴりっとしたものがはいってました。

実はこれ以外に、シーフード鍋(小)というものも完食。全部なくなったところで写真を撮るのを忘れていたことに気づく。。。

友人は驚くほど小食の人なんです。でも、この日はたくさん食べたので、これ全部を私がほとんど食べた、ということはありません。

チューハイやワインなどを飲んで。

実は、お値段えろう高かった(涙)。
BYOの持ち込み料金が5ドルと高かったので、お店で注文して飲んだからでしょうか?

店の作りは寒風が吹きすさぶような感じで寒かったし。前いったところの方がお値段も安かったしよかったかな?

でも、また、いきましょ!

*だしをとった後の昆布を冷凍して貯めておき、塩昆布を作るということを、友人が他の方のブログのコメントに書いておられたので、それをまねして作りました。

**オーナーかシェフが沖縄の人かもしれません。沖縄メニューがちらほらとありました。

[PR] 台湾中国語翻訳

カテゴリ :日常生活 トラックバック(-) コメント(4)

パピーの特権

 2008-07-04
ちょっとした時間の空きに、頭が猛烈に回転して昔の悪行三昧を否応なく思い出させてくれます。
親の因果が子に報い、なんてことは絶対に避けたい、等と思いつつ。

もしかして、サルたちは別として癖のあるワンズが集まっているのはその報いなのかもしれません。それとも、私自身が冷たい偽善者であるためなのかも。

ところで、タミーがうちに来たときに何でこの子はルイのものばかりほしがるのかと思ったことがあったのですが、アリをみて、ああ、なるほどと。
これって、年齢が低いものが高いものに対する甘えなんですね。



アリはルイのかじっているナイラボーンがほしくって。目の動きに注目。
あろうことか布団の端をカジカジし始めてしまいました。



やっと、ナイラボーンゲット!
ルイも大人になったね。何も言わず、あああ、という感じですが譲ったりして!

しかし、この後、ルイが中心となって私の秘蔵のビスケットを盗み食いしようと大騒ぎに。はぁ~~~~。
たぶん、この大騒ぎは、仕事ができなくなるほどの大騒ぎは、私に課せられたプロセスなんでしょうね。そう思って、修行することにいたします。


[PR] 台湾中国語翻訳

カテゴリ :ルイタミアリ トラックバック(-) コメント(4)

便利な時代

 2008-07-03
ほんの数年前まで(たぶん、4年前)は、海外に住んでいるからということで大きなファイルの仕事は受けることはできませんでした。
宅配便で送ってもその日には届きませんものね。
営業時間が終わってから延々と送られてくるファクス(当時はご苦労様でした)や今回のファイルはCDにはいっているのでそちらまで送れず他の方に、ということも多々ありでしたが。

今はどうじゃ。
今更なことを言いますが、無料で大容量のファイルを送ることができるんですものね。本当に便利になりました。

そういえば、延々と送られてくるファクスの紙も感熱紙だったなあ。そんでもってスキャナにかけてOCRなんてことも、本当にほんのちょっと前からです。

ところで、価格破壊なんて言葉は死語になっているほど当たり前のことかもしれませんが。

先日、通訳者の友人(豪在住)と話す機会がありまして。
彼女は、通訳の大学院まで出た方ですが、仕事がないそうです。
翻訳と違い、実際に出かけていき、の通訳の仕事。
以前から活躍されている3羽ガラスがまだまだ現役でバリバリとされているのと、新しく人がいっぱい参入してきたため(移民政策も一役買っていると思われ)、仕事の取り合いだそうな。

日本と違い、景気が良いとはいえ、こちらで行われるフォーラムや会議の数は知れています。仕事が少ないんですね。そういうお堅い仕事だけではなくって、観光の仕事も減っているし。

その大学院出の彼女でも時間給50ドル(安いと思いますが)で仕事を請け負っているのに、新しく参入した人は20ドルで受けるそうな。

20ドルって、給料の高いこの国では簡単な仕事でも数年やれば得られる時給です。

この団体が新しく導入したシステムで2007年1月以降にNAATIを取得した人は、毎年、自分の実績(それもノルマがある)を証拠をつけてこの団体に提出しなければならなくなったことも関係しているのではないかと。

いやな言い方ですが、永住権ねらいでNAATIを受ける方はほとんどが翻訳ですが、今後、ますます色々な規制が出てくるのではないかという話です。

ほんと、規制したいのか、それともお金が欲しいのか。みっともない動きをしていますね。



[PR] 台湾中国語翻訳

カテゴリ :翻訳 トラックバック(-) コメント(0)

回復できたか?

 2008-07-02
この数日の大ザルの騒ぎに巻き込まれ、てんやわんやの気分。
今朝なんかあまりのディスオーガナイズぶりに気持ちが悪くなりました。

といってもやきもきしていても仕方がないので仕事に没頭。

お昼すぎても、気分はよくならないので、小ザルを誘って公園へゴー。

一人だったら、走り回りが少しで公園を大きくジグザグ一周がメインになりますが、二人の場合は走り回りの率が大きくなります(しかし、小ザルか大ざるがついてくると時間が短くなります。早く帰ろうとうるさいため(怒))。

今年の冬は今のところ暖かいです。雨も多かったせいか、草も枯れてないし。
スキーに行く予定のお友達はキャンセルしたとのこと。テレビでは、スクールホリデイも始まるしベストシーズンといってましたが、また、テレビ連動の人寄せ広告なのかも。

2008-07-02 024


2008-07-02 025


2008-07-02 039


2008-07-02 041


2008-07-02 044


2008-07-02 045


2008-07-02 050


2008-07-02 052


2008-07-02 055


朝から布団に潜り込んで冬眠状態の3匹ですが、元気いっぱい走り回れました!


[PR] 台湾中国語翻訳

カテゴリ :ルイタミアリ トラックバック(-) コメント(0)
≪ トップページへこのページの先頭へ  ≫
[New!] お知らせ
「身体のこと」というカテゴリーを作りました。

プロフィール

kaorinsydney

Author:kaorinsydney
フリーランスの医歯薬学専門翻訳者(英日&日英)です。シドニー在住。

Louie:2005年2月15日生まれ
Puggle(パグとジャックラッセルのクロス、ex♂)

Tammy:2005年8月29日生まれ(らしい)
ケルピーとsomethingのミックス、レスキュー出身(ex♀)

Ali:2007年10月19日生まれ
Puggle(パグとビーグルのクロス、ex♂)

最近の記事
最近のコメント
カレンダー
06 | 2008/07 | 08
- - 1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 - -

フリーエリア

リンク
カテゴリー
月別アーカイブ
メールフォーム

名前:
メール:
件名:
本文:

RSSフィード
ブログ内検索

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。