スポンサーサイト

 --------
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

[PR] 台湾中国語翻訳

カテゴリ :スポンサー広告 トラックバック(-) コメント(-)

そのわけは?

 2008-09-29
この間、お散歩に行こうとカラーを付けていたら、タミーちゃんの迷子札がなくなっていることを発見。あわてて獣医さんに行って注文をしました。
届いたのはこちら。

2008-09-29 002

名前と電話番号、裏には獣医さんの名前と電話番号が入っています。今度のは高かったので落としてもらいたくない!

さて、この方たちは何故にこのように疲れているのでしょう。

2008-09-29.jpg
ワタシの仕事机の下。なぜか靴まで転がっていますが(笑)。

2008-09-29 019
もう、心底疲れたって感じ。おまけにこのぼろっとした家!

そのわけは?

2008-09-29 021
こいつです!Ali the Super Naughty!!!

2008-09-29 023

詳しくは次回に手動動画でお届けの予定。


スポンサーサイト

[PR] 台湾中国語翻訳

カテゴリ :ルイタミアリ トラックバック(-) コメント(6)

熟女の夕べ

 2008-09-27
受験生の母ですから、といいつつお出かけしてきました。
私の誕生日ディナーです。いったい何回お祝いしたら気が済むのか。いやいや、お祝いもうれしいけれど、こうやって家から「服を着て」「靴を履いて」出かけるというのが重要なんですよね。

出かける前にバスの時間を調べていたら、

2008-09-27 003
お二人さんが行かないでとばかりに。

2008-09-27 001
不思議なことにワタシの服装で家にいるor外出を察知するんですねえ。
しょんぼりしているルイ。よく見たらシッポも下がってます。
でも、実は家を出るときに猛烈に怒って吠えるんですが。

2008-09-27 002
膝の上に飛び乗って動かないアリ。
タミーさんは、こういうのには参加しません。ワタシがいなくても大小サルがいるし、ワタシが出て行っても数時間後には帰ってくるのを知っているからです。
男の子ってNever learnsですね。

ということで、近場の和食レストランへ。

2008-09-27 007
あぶりサーモンとアボカドのサラダ。

2008-09-27 010
肉のたたき。

2008-09-27 013
寿司の盛り合わせ。

これ以外に枝豆やお刺身の盛り合わせも!

2008-09-27 018
最後に鯛焼きと抹茶アイスをサービスしてもらいました!

ワインも3人で4本あけました(まむーさん。3本じゃなくって4本ですよ!)。
プレゼントとカードもいただき、チョー幸せです。
うれしすぎてちょっと品がなくなりましたが(笑)。
いけませんね、大人の女のたしなみを忘れては!

これから10月末までは出られなくなりますが、その後、ね!



[PR] 台湾中国語翻訳

カテゴリ :日常生活 トラックバック(-) コメント(2)

法律ですから

 2008-09-26
オーストラリアへの物品の持ち込みが厳しいのは有名な話です。
居住者への郵便物も例外ではありません。

日本から送られてくるものもアトランダムに開封され、点検されています。
その場合は、

2008-09-26 103
このようなパンフレットが入れられています。

そして今回、化粧品のオルビスで化粧品とともにサプリメントを買ったのですが。

2008-09-26 104

この黄色いシールをはがしてみると

2008-09-26 105

ぶっちりハサミ入れられていますね手で引っ張ってあけてますね(怒)。

普通のセロテープではなく、この黄色いテープが有無をいわさないぞという意思表明(?)なのでしょうか。
しかし、食品にこういうことをされるのはとても気持ちが悪い。
Border Securityという番組があり、税関の様子を映し出しているのですが、どう見ても衛生に気を配って検査しているとは思えないのです。
こういうことをされるのであれば、廃棄処分にしていただいた方があきらめがつきます。

そうえいば、サツキさんに教えていただいたクロロフィルの歯磨き粉。こんな危ない物はガンマ処理も何もできない、捨てますから、という警告をいただき。

1回目に買ったときはすんなり通ったので、2回目はお徳用サイズでお値段も目を見張るような物を買ったのに。
犬の歯磨き粉がどのようにオーストラリア大陸を滅ぼすのか500Words以内で簡潔に述べよ!とメール出してやろうかと思いましたけれど、政府の決定は絶対ですからね。

は~~、しかし、なんとなくすっきりしません。


[PR] 台湾中国語翻訳

カテゴリ :日常生活 トラックバック(-) コメント(8)

聞いてないよ

 2008-09-25
いつの時代のギャグだったでしょう。
10年も離れたらさっぱりです。
大体、「てっぱん」ってなによ。ワタシの胸板か?

ところで、今朝、朝ご飯を終えた小ザルが「今日卒業式なんだ」

聞いてないよ。なんだよ、それ。

じゃあ、プレゼンテーション(頑張った人への表彰式)も一緒にあるの?と聞くと、

「それは今日の夜の謝恩会の時にやるんだって。ボク、もしかしたら、数学でAwardもらえるかもしれないんだ」

ヲーーーーーーイ。
この間、謝恩会、お母さんは誰一人知り合いがないから一人でご飯食べるのいやだろうし、欠席にしておくよ、っていったその謝恩会かい?
それにプレゼンテーションが組み込まれているってかい?
Awardがもらえるんだったら行ったのにぃ!

力抜けた。

ま、あの学校は入学式の時に参加してもものの15分ぐらいで親は帰れという学校だから卒業式は出られないとしても謝恩会の説明をもうちょっとちゃんとしていただきたかったわ、と学校を攻める前に子供を何とかしろ、ワタシ。

ということで、今、絶賛残業中。

2008-09-19 016
うふふのあはは!

[PR] 台湾中国語翻訳

カテゴリ :日常生活 トラックバック(-) コメント(8)

幸せな戦争

 2008-09-24
朝起きてすぐはどこのおうちも戦争のようでしょうね。

うちもご多分に漏れず、いやそれ以上かも。
まず、ワタシがトイレに行き歯を磨き。
次にルイがトイレをすませ。
そしてアリがトイレをすませます*。
次に小ザルとタミーを起こし、タミーをトイレに**。
小ザルの弁当、私たちの朝ご飯、ルイタミアリの朝ご飯の準備をしながら、小ザルを起こす。
10回ぐらい階段の下から大声で叫びます。
この時点でかなり疲れています(頭にも来ています)。
ルイタミアリの朝ご飯を食べさせて、コーヒーを入れているころ、最後のとどめの怒鳴り声で小ザルを起こす。
で、朝ご飯。
といっても小ザルはサンドイッチ。ワタシはトーストですけれど。
このトーストに群がる皆様のご紹介を。
ああ、ながっ。説明長すぎっ。

2008-09-19 063
宮崎駿さんの映画の登場人物のような服装をしておりますワタシの股の間にアリがスタンバイ。

2008-09-19 066
左にルイ。

2008-09-19 068
そして右にタミー。

トーストの耳の2cmぐらいの物をもらうため、スタンバイ中です。

小ザルには「やるな」といわれていますけれどね。パン大好きなんですね、彼ら。
ご飯とかスープの時は、ルイアリは寄ってきません。もらえないのがわかっているから。
それでも猫のようにのどを鳴らしてスタンバイするのはタミーさん。
でもあげない。

もうちょっと、おされでゴージャスな朝を過ごしたいわ***。

*ルイのトイレは2階、アリのトイレは1階。
番チョーさんのアドバイスに従ってトイレを別にしました。
うちの家、2階はフローリング、下はタイルなんですね。フローリングで何度も失敗されると家が壊れる。シロアリの被害で、というのではなく、アリの被害で、と泣かなければならない日が近いと思われたため。
**タミーはシートではしません。コートヤードでします。だから、3匹ともマイトイレがあるというわけです。
***この後、2階に上がってベッドに寝ころんだためスクールバスに遅れた小ザルを学校まで送っていくことになることもあります。
ワタシは、親に起こしてもらったことなんて無いんですけれどね。一晩中起きていることが多かった性もありますけれど(笑)。

ちなみにこの喧噪が終わった後に大ざるを(文字通り)たたき起こします。

[PR] 台湾中国語翻訳

カテゴリ :ルイタミアリ トラックバック(-) コメント(2)

10G

 2008-09-23
お誕生日のワイン。

2008-09-19 060
NZ産です。

連日の30度超えから一気に20度を切るお天気。
こういうのは雪のないところから雪に囲まれたスキー場へという経験も豊富(?)なことだし、それよりもなにもよりも10年も住んでいれば1日に温度が10度以上変わるというのも毎日のように経験しているので平気なんですが。

そのですね。気圧がグーーンとのしかかる感じ。
これ、ものすごくつらいです。
昨日のお昼ぐらいからなんだか10Gぐらい乗っかってるような気がするほど。
座っていられなくなり床に寝そべっては起きあがりを繰り返し。。
小ザルも偏頭痛に悩まされたそう。

案の定、夜中に雨が降り出しました。
そんなに気合い入れて雨を降らさないよう頑張らなくてもいいのに。

小さい時ってベッドを壊すんですよね。
今でこそ、ルイはしなくなりましたが、そういえば、2歳ぐらいまでいくつベッドを壊したか。
親の因果が子に報いって、そんな大げさなことではないけれど、お気に入りのベッドを次から次へとアリに壊されているルイ。

2008-09-19 003

2008-09-19 006

自分が中にいたら振り回せないと思うけれど。。。

2008-09-19 007

日本みたいに、ああ、あのベッド、また買おうってことはとうてい無理な国なのに。

2008-09-19 024

いつまでこうやって寝ていられるかな。ね?ルイ。



[PR] 台湾中国語翻訳

カテゴリ :日常生活 トラックバック(-) コメント(4)

Ratu Sari Indonesian

 2008-09-21
パンダさんご夫妻に誘われて隣のサバーブのインドネシアンレストランへ!
SBS(TV局)のFood Safariでも取り上げられいたんだそうです(ワタシは見逃した)。

お店のスライドドアを開けるなり、わーっとした喧噪に包まれ。

頼んだ料理はガドガド、Cumi Bali(イカの料理)、チキンのサンバル何たら(すまん!焼いたチキンフィレにサンバルをあえた感じ。めちゃウマ)、カンクンをエビのソースで炒めたものを注文。

2008-09-21 001

2008-09-21 002

2008-09-21 004

お腹がすいていたワタシたちは、モリモリと食べました。白ワイン1本と赤のスパークリングワインを飲みながら。
個人的には、ちょくちょく行っているウブドよりもこちらの方が断然好み。味付けがオージー向けではない、つまり甘くない。

そして最後にスティッキーライスの暖かいデザートを3人でシェア。

2008-09-21 005

これ、おいしかったです。
普段、デザートものは食べないのですが、おいしいからとパンダさんオットに勧められ。
もちっとお米(餅米だもんね)、でも味が何となく小豆っぽい。
小豆は苦手なんですが、この小豆っぽいというのはつぼでした。

色々とおいしいお店があるんですねえ。
パートナーがいないワタシは、行きたいときが外食どきというわけにもいかず。パンダさんご夫妻、またお誘いくださいませ。

[PR] 台湾中国語翻訳

カテゴリ :日常生活 トラックバック(-) コメント(0)

同じ日に届いた贈り物

 2008-09-20
実は、先日、しげさんからの当選プレゼントだけではなく、もう一つプレゼントが届いたんですね。
いつも配達してくれるおじさんが、「君って人気あるねえ」なんていうぐらい。

お誕生日だったのです、昨日。
シドニーでの私の大事な家族であるコアラさんからうれしいお誕生日プレゼントの数々。

2008-09-19 114

この「ちょこづつみ」というお菓子に感動!日本ってすごい!こんなにおいしいものをこんなに低価格で作るなんて。どういう仕組みになっているのでしょう?

そしてこのブルーのおもちゃ!
実はこれの赤色を持っていたのですが、奇しくも壊れてしまったところだったんです。壊し屋ルイがお気に入りだったにもかかわらず、結構、長持ちしたので、次新しいのを買ってくるかな、と思っていたところでした。さすが、コアラさん。以心伝心!

2008-09-19 116
そして、このうんこ袋を見よ!
オレンジ色で、うんこを入れるなんてもったいないような。最初、これが何かわからず、右往左往した田舎ものです(笑)。野菜の保存袋かと思いましたよ。

どうもありがとうございました。
こあらさん、早くルイタミアリに会いに来てください!


[PR] 台湾中国語翻訳

カテゴリ :日常生活 トラックバック(-) コメント(6)

きたーーーーーーーー

 2008-09-19
顔文字かけませんから。おばさんですので。なはは。

さて、今日、インターフォンがぶーーーーーっとなり。
お荷物が届きました。

2008-09-19 093
これです!パッケージも可愛いでしょ?

2008-09-19 094
中身はこれ!

実は、リンクさせていただいているしげさんの「パグの「今日も一所懸命!」HYPER」の8月きゅろたく月間に応募して見事当たったんですよ~~~!

2008-09-19 097
お洋服ときゅろたくちゃんの生写真。ブログで見るのと違って写真館に飾ってある記念写真のようでかっこいいです。そしてしげさんもハンサムマンでドキドキ(笑)。

2008-09-19 095
そしてなんと可愛いおもちゃまで!壊し屋のルイには渡せません!

さてさて、まずはアリ君から着せてみようかね。

2008-09-19 099
お、可愛いじゃん!

そしてルイ。

2008-09-19 103
唯一座ってポーズの取れるルイです。ルイの毛の色にマッチするかな?

そしてしんがりはタミーさん。

2008-09-19 109
似合うじゃないですか!サイズも太めのあなたにばっちり(爆)。

でも、実は、彼女は服を着せると首しか動かせなくなります。全く歩けないの。
上の写真と比べてみて!同じ表情で同じ格好で立っているでしょ?

2008-09-19 110
へへ!

じゃあ、ルイかアリかな?

2008-09-19 104
アリはルイに脱げ脱げと大騒ぎ。
最初にアリに着せたのが間違いだったかとも思うのですが、実は、アリはお洋服が大好きみたいで。脱がせてもまた着せてくれとお願いしに来るぐらい。
今も着たまま寝ています。

しげさん、相方さん、そしてきゅろちゃん、たっくん。
どうもありがとう!これからもよろしくお願いいたします!


[PR] 台湾中国語翻訳

カテゴリ :ルイタミアリ トラックバック(-) コメント(2)

My baby

 2008-09-18
大の大人を捕まえて、My babyとよぶおばさまがおりますけれど、今、その心境でございます。
まだ少し先なのですが、アリを18日間のトレーニングプログラムに参加させることにしました。ルイもいったHanrobというところです。

ルイは本当に小さいときにもうお手上げ状態で、去勢してすぐに放り込んだのですが、まあ、なんというか、彼なりに成果があったように思います。

ほんの少しのトレーニングだけで、別に取り立てて何かをするわけでもないのにどんどんと賢くなるタミーちゃんの例もあるのですが、やはり男の子、そしてママっ子であることを考えて、心を鬼に。

だってね。私が出かけて帰ってきたときなんか、怒った顔でジャンプジャンプ。
大ザルとお散歩に出かけて帰ってきたときは、ただいまと満面の笑みでジャンプジャンプ。

とにかく、ストーカーなんですよ。ルイ以上の。

あああ、My Baby!
大丈夫なのでしょうか?

2008-09-07 021

ルイをライバル視するアリ?

2008-09-07 022

それとも、「家政婦は見た」ごっこ?

2008-09-07 023



My baby の続きを読む

[PR] 台湾中国語翻訳

カテゴリ :ルイタミアリ トラックバック(-) コメント(4)

なにがなんだか

 2008-09-17
数ヶ月前までメインで使っていたVaio。仕事ではお役ごめんになりましたが、動画をダウンロードしたり、アップロードしたりに使用しています。
ところが、すでに2ヶ月以上が立っているというのに、突然、ネットワークに接続できなくなりました。
そういえば、携帯用のPCも先日、ネットワークに接続できなくなり、フラッシュバック?メモリーフラッシュ?とか言うやつを購入して事なきを得たのですが。

でも、このVaioはすでに5年もの。たぶん、もうすぐ壊れると思います。それに50ドルもお金をかけるのはもったいない。どうしようと思いつつ、手動で何とか頑張ってみたところ、おおおお、すごいじゃん、つながったよ、と自画自賛。

しかし、それから数時間後にまた接続できなくなり。仕事もたまる一方だし、もうお手上げとばかり放置して寝たのが丑三つ時。
ところがところが、今、立ち上げたらすんなりとネットワークに接続しましたが、いったいなに?

この間から動画のアップロードがうまくいかないんです。昨日アップした↓の動画もぶちぶち切れていると思います。何でなんでしょう?他のお友達(とかってに思っている)ブログの動画もYouTube以外のは全てかちかちと切れて、まるでコマ送りのようです。
なんで?

さて、この「なんでワールド」の主人公とともに散歩に出かけたタミーさん。もう、賢すぎ!

2008-09-08 020

3匹つれてるんるんと散歩中。木の根っこの匂いをくんくんとかぐ二匹、ルイとアリ。

え?二匹?持っているリーシュの数は?2本だ!
ごーーーーーーーぉ、タミーはぁあ?、とオーストラリアの公園の中心で日本語で叫ぶ。

振り向くと20mほどうしろに、「このおばさん、何やってるの?」という顔で座っているタミーさん。
ええ、ワタシです。タミーのリーシュを落としていました(アホバカ間抜け)。

もう、あなた、賢すぎ。「タミーちゃああん」と駆け寄るおばさんとルイアリ。「アホのマミー」と駆け寄るタミーさん。感動的なシーンでした。
私の頭も何が何だか。PCと同じように動作が不安定のようです。

2008-09-06 021
タミーがアリを飲み込んだ衝撃的なおさしん。


追記:やっぱりVaio、1時間もしないうちにネットワークに接続できなくなりました。元々、無線Lanアダプタに不具合のあったモデルなのですが。どうしたものか。廃棄してしまうのはもったいない。このごろのPCってネットにつながらないと価値がないような。

なにがなんだか の続きを読む

[PR] 台湾中国語翻訳

カテゴリ :日常生活 トラックバック(-) コメント(0)

真夜中の訪問者

 2008-09-16
昨日は暑うございました。
この前でかけたときは、靴下はいてブーツを履いていたのに、昨日はいきなり素足にサンダル。
半袖のサマーニットの上に、もしかしたらシティは寒いかもと、ジャケットを持って行ったのですが、暑すぎる。
むき出した腕に日がじりじりと当たり、焦げている感触が。
その暑い中、オリンピック選手のパレードがあったりして、税理士さんと約束のあるワタシは、バスの遅れにいらいら。
とっても親切なバスの運転手さんなんですが、急いでいるときは、はよせええ、と。人間ができておりませんね。

疲れ切って帰ってきて少し昼寝をしたんです。
昼寝などめったにしたことがない。っていうかする気が起きない。
だって、ベッドの上に横になったとたんに、ピラニアのように3匹が群がってきますから。
身体を休めるには、仕事のいすの上でできる限り身体を伸ばすしかないというかわいそうな世帯主。
でも、昨日は15分ほど横になりました。

そのせいか、夜、眠りが浅くって。
3時20分頃に何となく目が覚めたのです。
そしたら、どこぞのアホがインターフォーンを押しやがった。
ぶーーーーーって。大音響ですよ。
もちろん、お約束のルイのレスポンス。吠えまくり。
たぶんお隣とか起きちゃったと思う。

結局、それから寝られず。6時頃から眠たくなってうとうとし出したのですが、もう起きなければ。
やな気分です。

いい季節になってきたのに。
向かいのアホ息子*らも、連日、音楽をならして宴会状態ですよ。
あ~あ、これからクリスマスすぎるまで長いよねえ。

うちの2匹も元気にうるさいですけれど(笑)。


*親は別に家を持っているらしく、ホリデーハウスにしていた家に大学生になった子供を友人たちと住まわせているんです。近所から苦情がバンバンいっているんですけれど、苦情を言われたときは、「すみません、すみません」という気のいい子たち。仕方ないですなあ。

[PR] 台湾中国語翻訳

カテゴリ :日常生活 トラックバック(-) コメント(2)

何も言うまい

 2008-09-14
人間誰しも神経質なところと鈍感なところがあると思いますが。
そういえば高校生の時に、朝起きたときにベッドメイキングをしないとよく怒られましたっけ。
でも、今は、ベッドメイキングに対しては神経質です。
いえ、それは3年前までの話。

2008-09-07 001
これはどういうことざんしょ。
どうやったらベッドカバーがめくれ、布団がこのような状態になるんでしょうか。

熟睡しているお二人を個別に見てみると、
2008-09-07 004

2008-09-07 006
この「うらめしや」スタイルで寝ているボクですけれどね、はみ尿問題だけではなく、散歩の時によその犬に対してウイリー状態(オートバイのね)になること、興奮するとジャンピングアタックすること、など、ルイの時のような大きな問題ではないんですが、多少の問題抱えています。

2008-09-07 012
お小言を食らったときは困ったような顔をしたり、泣きそうな顔をしたりして一生懸命聞いているんですけれど、なかなかね。

2008-09-07 014
時間が解決してくれると思いますが、仕事もしないといかんしね。ほんとにね。困ったね。


[PR] 台湾中国語翻訳

カテゴリ :ルイタミアリ トラックバック(-) コメント(2)

突然来た夏

 2008-09-13
今朝、起きてタミーのうんこを拾いにコートヤードに出たんです。むわーっと暑い!
なんじゃこりゃあ。お昼間は31度にもなったとのこと。
そこまで暑いとは思いませんでしたけれどね。

突然、話が変わりますけれど。
今、これ書きだしたところに、大ザルがバイトから帰ってきたんですが。
暑かったからビールが一杯売れたでしょう?と聞くと。
泥棒に入られた、と。
包丁を突きつけられたため、店のレジから500ドルを渡したところ、出て行ったとか。
警察署によって帰ってきて、数日中にはカウンセリング(犯罪被害者に対する)を受けるそうです。

2008-09-08 021

2008-09-08 024

2008-09-08 031
こんなにいい季節なのにね。

あ、こういういい季節になったから色々と出てくるのか!

[PR] 台湾中国語翻訳

カテゴリ :ルイタミアリ トラックバック(-) コメント(8)

続けて寝かせてください

 2008-09-11
ルイは以前からそういう傾向にあったのですが、ここに来てアリまでも。
夜中にトイレに行くのです。
おとといなんか、うんこ2回!それにプラスしてルイのチッチ1回で、合計3回も起きる羽目に。
3時間毎の授乳ですかい。

昨日もアリのうんこ1回、ルイのチッチ1回。
3時半頃から寝られなくなってしまいました。
起きて仕事、とか、本を読む、とかすると、一気に体調を崩すので横になったまま。
でも、腰が痛くて横になっているのもつらく。風邪かな?

以前はお酒を飲んで寝たらトイレに起こされてもすぐに寝られたのですが、このごろ週末しか飲まないもんねえ。

アリの夜中のうんこはフードを変えたからかもしれません。パピー用がなくなったので、あと1ヶ月ほどで1歳になるのでルイタミと同じフードにしています。うんこの質は最高級なんですけれどね、量が多いんです。フードの量が多すぎるのかな?

ということで、寝かせてください、続けて朝まで。

2008-09-06 039


2008-09-06 040
そうそう、そういう感じで寝たいのよ。

2008-09-06 033
うらやましい。。。

ところで、お宅のワンニャン、タオルの端をちゅーちゅー吸ったりしませんか?

2008-09-06 025
この前だったか、その前だったか、帰国したときに見たムツゴロウさんのワンコしつけの番組で、そういう行為をする子は小さくしてお母さんから離された子だとか。

2008-09-06 027
おっぱいが恋しいらしいんです。

2008-09-06 030
そういえば、人間もおっぱい好きなのは次男だとか何とか、泉谷さんが言ってたことがありましたが、本当かなあ?次男になるとお母さん、忙しくてかまってられないからなんですって。

2008-09-06 031
指を吸う子は大きくなってタバコを吸うという統計は聞いたことがありますけれどね。



[PR] 台湾中国語翻訳

カテゴリ :ルイタミアリ トラックバック(-) コメント(4)

そのサービスは有料か無料か

 2008-09-09
仕事のことは追記に書こうと決めていたのですが。

海外投稿の場合、これは掲載可ということでアクセプトされた論文は2~3名(大概2名)のレビューワーから厳しい審査+コメントが付けられて戻されてきます。
著者はそれに基づき訂正、追加、修正して再度提出。それで良ければめでたくジャーナルに掲載される、という運びになります。

レビューワーのコメントは非常に厳しく、なかなかその意図がつかめないこともあります。レビューワーが非英語圏の方であると言うだけではなく、やはり専門を極めた方たちなので、かなり細かいんです。そのため、著者の先生から、はっきりと明確に理解したいためという理由で翻訳の依頼が翻訳会社経由であることがあります。

先日もそういう依頼がありました。
私は専門家ではないので、このようにも考えられる、という選択肢をいくつか付けたり、レビューワーの言葉の足らないところは、参考にいただいた論文を読み返し、ネットで似た論文を片っ端から読んで。まるでレポートのように仕上げて納品しました。

元クラの先生はとても喜んでくださったと言うことで、翻訳会社さんもとても喜んでくださいました。
そうかそうか、それは良かったと。

しかし、支払われた代金は、翻訳をした部分にのみに対するものだけでした。
当然といえば当然です。私がやったことは、翻訳以上のことで、翻訳会社からの依頼書には、「先生が書かれていることをきっちりと理解したい」ということが書かれていただけですから。

つまり、このサービスは暗黙の了解の上で無料だったんですねえ。
お節介だった、余計なことだったとは思いません。必要なことだったと思います。でないと、翻訳しただけでは、著者の先生のご要望に添えませんから。
でも、なんとなく、力が抜けるような。

ま、いいってことにしておきます。

これも無料のサービスです。タミーちゃんのセクシーショット。

2008-09-08 002
大ザルのベッドで寝るタミー。

大ザルに話しに行くと、
2008-09-08 003
うーん、なにかしら?

2008-09-08 010
ね、あなた、おばさんが来てるわよ。

そうかよ、そうかよ。おばさんかよ(爆)。





[PR] 台湾中国語翻訳

カテゴリ :翻訳 トラックバック(-) コメント(4)

うまくいかない

 2008-09-08
昨日の続きです。

もしかして、ということで、ライオンキングの位置を変えてみました。

2008-09-08 014
ちょっと汚い部分が見えますが、失礼。

ズームアップ!

2008-09-08 011
にょーーーーー!位置を変えたのに、ライオンキングはまたしぶきまみれ。
狙われてますねえ。アリの名前、レオにしたら良かったかも。

EMSトラッキングで追跡してみると、すでにトイレトレーはシドニーまで来ている模様。通関待ちしているようです。
これはナニ?薬物かくしてんじゃないの、と解体されていないことを切に祈る。
(以前、日本の炊飯器のために購入した変圧器。こんなものは見たことがないと足止めを食らいました。爆発物と思われたみたい)

うまくいかない の続きを読む

[PR] 台湾中国語翻訳

カテゴリ :ルイタミアリ トラックバック(-) コメント(2)

キングの災難

 2008-09-07
皆様、こんばんは。
今宵いかがお過ごしでしょうか?

2008-09-07 017
ボクがコーナーをぎりぎりに攻めるアリ君です。

そうなんです。はみ尿はまだ健在なんです。
二階のトイレではとうとう壁に向かって足を上げるようになり。
日本のサイトでトイレトレーを購入しました。うまくいく期待は限りなくゼロに近いのですが、わらにもすがる思いです。

4973655886939.jpg

なるべく1階のトイレでするように誘導しているのですが、なかなかね。
ある相談サイトで、足を上げるのであれば、そっと足を触るとおろすようになるとあったのですが、触るとやめてしまうんです。そして仕切り直して別のところで足を上げます(涙)。

コミチコ(下の写真左のワンコの置物)とライオンキングをおいておけば、真ん中にするかしらと。
最初は良かったんです。ちゃんと真ん中にしてくれるようになった、と喜んでいたんです。
ところが、今日

2008-09-07 026

にょーーーー!ライオンキングのところにおしっこが!
よーく見ると、

2008-09-07 027
ライオンキングにかかっとる!!!

どうしたらいいんですかねえ。

2008-09-07 030
立ち姿はライオンキングよりもかっこいいんですけれどねえ。



[PR] 台湾中国語翻訳

カテゴリ :ルイタミアリ トラックバック(-) コメント(6)

雨降り中

 2008-09-06
昨日の朝から雨降り中なんだよね。
お散歩にいけずすることがないんだ。

2008-09-06 044

今日はDackies家のバーニー君とモンティー君がお用事でちょっと寄ってくれたから良かったけれど、明日も雨だったらどうしよう。

2008-09-06 048

マミーは肩こりに気付かず放置していて、今は右目周辺、右舌縁を含む右頭がずきずき痛いって言うし。
晴れてくれないと治らないと思うよ。僕たちと一緒にお散歩に行かないと治らないと思うよ。
だからだから、晴れてほしい。絶対に。

2008-09-06 049

しかし、よーく見たらすごい目付きだね、君(笑)。
マミーことワタシは、8月中に木を切っておかなければと思いつつ、切ろうと思うと雨に降られること数回。この週末は、床の拭き掃除も予定していたのですが、それもできなさそうです。それどころか、洗濯物が乾かず、洗わなければならないものが山積みになりつつあって。
ま、仕方ないですわね。


[PR] 台湾中国語翻訳

カテゴリ :ルイタミアリ トラックバック(-) コメント(2)

自分語りですみません

 2008-09-05
日本にいたときもテレビを見る機会はほとんどなく。物理的に時間がなかっただけなんですけれど。連続ドラマといえば、「101回目のプロポーズ」というのを見たのが最後だったような。あれはむりくり時間を作ってみてました。主演の女優さんがとっても細い人で、ドラマの中で食事するシーンがあっても食べ物をこねくり回して絶対に口にしなかったのが印象的でした(どこ見てるんだという話ですけれど)。

このごろ、ネットで見られるドラマに凝っていて。暇を見つけては見ています。
で、何がそんなに私を引きつけるかって?

まず、電車を使ったサスペンスでは電車に乗っている風景に超興奮(アホ)。駅弁食べたり、その駅の周辺の映像があればもうハナヂもの。

連続ドラマであれば、その中で出てくる居酒屋とか回転寿司の風景にくらくら(情けない)。イタリアンだとかフレンチとかはどうでもいいんです。政治ものに出てくる会席料理も目ではない。あの居酒屋の風景がいいんですよ。
あ~、朝まで飲みたいなあ。
大学の時とか、勤め始めた頃とか、楽しかったなあ。
いやなこともいっぱいあったけれど。
なくなると恋しくなる。強欲なおばさんです。

[PR] 台湾中国語翻訳

カテゴリ :日常生活 トラックバック(-) コメント(2)

兄弟はライバルの始まり

 2008-09-04
昨日は、小ザルの塾の個人面談でした。この塾は大ザルも通ったのですが、大ザルの時はこういうのはなかったですね。だんだん、こちらでも塾に通う子が増え、競争が熾烈になってきたのかもしれません。大ザルの時よりもかなりサポート体制が整っています。

私にはあまりはっきりしたことを言わない小ザルですが、塾長が成績を聞くとすらすらと。この4月頃まで本当にひどい成績だったのがものすごく伸びていてびっくり。
塾長も私も大喜び。去年と今年ではどういった心境の変化があったの、と聞かれ、小ザルは「やる気が出てきた」と。幼稚園児でもそんなに寝んぞ、というぐらい昼寝ばっかりしていたのに、そんなこともなくなりましたし。

塾で勉強をしていくという小ザルをおいて家に帰り、大ザルにその様子を報告すると、「なんだ、ボクより良くできるやん」と複雑な様子。
わかるわかる。弟とが一番のライバルだよね。
そういう私も5才離れた弟がいますが、やつにだけは負けたくなかったから。今でも負けたことはないと勝手に思いこんでいますが(笑)。

そして、この人たちも永遠のライバル。
2008-08-20 003
膝を取り合っていたのですが、眠気に負けたようです。
ひっついて寝ているんですよ!!!!

あ、不適切なもの(私のボンレス足とか中華鍋腹とか)がちらちら写っていますが、無視してくださいね。

2008-08-20 004
ルイは私に怒られると、アリに怒ります。怒られたのはおまえの性、といっているのでしょうか?

2008-08-20 019
それとも、アリが「や~い。怒られた」とはやし立てているのでしょうか?

2008-08-20 020
もちろん、この左側にはお嬢が陣取り。

2008-08-20 022
こういう感じね。

2008-08-20 025
なかなかこういうように座ることもできないワタシですけれど、小ザルが大学に入ってくれて、そして国の学費サポート(HECS)が受けられるコースに入ってくれれば、少し仕事量を減らして、こういう時間を持ちたいと思っています。



[PR] 台湾中国語翻訳

カテゴリ :ルイタミアリ トラックバック(-) コメント(0)

先生のストライキ

 2008-09-02
小ザルは公立学校に通っています。今、12年生。日本で言うと高校3年生です。
今日は、先生のストライキで、授業は午前11時から。
火曜日は、いつもより授業が一コマ少ないため、この日にストライキが行われることが多いのです。

そうです。先生のストライキ、結構あるんです。1年に数回。
もちろん、公立学校の施設が十分ではない、もっと子供たちの教育費に税金を使え、等とも言っていますけれど、給料が安い、待遇を良くしろ、転任の自由という先生たちの要求がメインのよう。

このストライキが良く行われるようになったのは、確か小ザルが小学校4年生ぐらいだったような。ということは、もうすでに9年間も行われているんですね。

最初の頃はもっと頻繁にあったんです。しわ寄せはぜーんぶ子供たちへ。先生、気がついてないふりしていますけれど。
3才上の大ザルは、キャンベラへ泊まりがけの社会科学習に小学校の時と中学校の時に行きましたが、小ザルの時は、ストライキのため授業時間が少なくなってそういう課外学習は全てなくなりました。小学校5年生と6年生の時の恒例のキャンプはありましたけれど。日帰りの遠足もなし。

ところで、数年前から子供たちの出席は親の責任というような内容の法律が通ったため、休んだり*、遅刻したりするとすぐに学校からテキストメッセージが送られてきます。
火曜日のストライキも、行ってすぐ帰ってくるようだったら、家やライブラリーで勉強していた方がいいと学校を休むと、「何故休んだ」とすぐにテキストメッセージが。
この間は、「先生がストライキだったので」と書いたノートを持って行きましたが(笑)、そういう子も多いと思います。公然と映画に出かけたり、ショッピングモールをふらふらと歩き回ったり。

ストライキをするなら、他の人に迷惑のかからない時にやっていただきたい。それじゃ、ストライキの意味がない?そうでしょうか?このままだと支持は得られないと思いますよ。

2008-08-29 003
ストライキなどあり得ない三人衆。っていうか、私がゆるさん!

2008-08-29 005
拡大図その1

2008-08-29 006
拡大図その2

*休んでなくても、先生の見間違いでお休みにされてテキストメッセージが送られてくることも。学校に行っているものと思った親はびっくり仰天。後で学校側のミスであることがわかるんですけれど、これが頻繁にあるんです。私もしましたが、仕事中にこういう間違ったメッセージを送られるのは非常に困ると学校に抗議が殺到。当然ですわね。

[PR] 台湾中国語翻訳

カテゴリ :日常生活 トラックバック(-) コメント(4)

大人になれないオトコ

 2008-09-01
先ほど、夕飯を終えてソファにごろんと座ったところ、いつものようにソファの背もたれの上にアリ、ワタシの隣にルイ、そしてルイの向こう側にタミーとそれぞれ腰を落ち着けました。
タミーは、一人、ナイラボーンをがりがりと。
ワタシに背中を撫でろ、頭を撫でろと要求していたルイが突然、そのタミーに向かって、キンキン声で吠えだしたのです。
タミーは困った顔をしてナイラボーンをおいて、こちらに向かってきました。
近づいてきたタミーに向かって、ルイはひっくり返って亀みたいに手足をばたばたさせてキンキンと吠えています。
もう、いい加減にしなさい、といってもキンッと吠え。
鼓膜が破れるからもうやめて、といってもまたキンッと吠える。
タミーは困り顔。
タミーとルイの位置が入れ替わったところで、ルイは満足そうにタミーがその場においてきたナイラボーンをがりがりと。

ヲイヲイヲイヲイ!一番年上のくせに。
地団駄踏んでいる子供のようです。タミーがかじっていたナイラボーンがほしかった模様。
キンキン泣いて手足をばたばたさせてもらおうとするなんて。タミーもこういうの、許したらあかんよ!

いますよねぇ。自分の要求が通るまでずーっと言い続ける、大人になりきれない人々。
ルイを見ていると時々こういういやな実体験(笑)を思い出します。

2008-08-29 088

2008-08-29 081

2008-08-29 082

2008-08-29 083




[PR] 台湾中国語翻訳

カテゴリ :ルイタミアリ トラックバック(-) コメント(2)
≪ トップページへこのページの先頭へ  ≫
[New!] お知らせ
「身体のこと」というカテゴリーを作りました。

プロフィール

kaorinsydney

Author:kaorinsydney
フリーランスの医歯薬学専門翻訳者(英日&日英)です。シドニー在住。

Louie:2005年2月15日生まれ
Puggle(パグとジャックラッセルのクロス、ex♂)

Tammy:2005年8月29日生まれ(らしい)
ケルピーとsomethingのミックス、レスキュー出身(ex♀)

Ali:2007年10月19日生まれ
Puggle(パグとビーグルのクロス、ex♂)

最近の記事
最近のコメント
カレンダー
08 | 2008/09 | 10
- 1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 - - - -

フリーエリア

リンク
カテゴリー
月別アーカイブ
メールフォーム

名前:
メール:
件名:
本文:

RSSフィード
ブログ内検索

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。