スポンサーサイト

 --------
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

[PR] 台湾中国語翻訳

カテゴリ :スポンサー広告 トラックバック(-) コメント(-)

 2009-12-31
台所の掃除は大ザルが担当し、ワタシは床拭き、お風呂場の掃除。
そして、LTAのお風呂を終えて、浴槽と今一度お風呂場の掃除。

日本にいたときは大掃除が終わったあと、服をこざっぱりと着替えて、としていたはずですが、犬の毛にまみれ、一部びちょびちょのままのキャミソールとショーパンです(笑)。信じられん。

年末にちょっと心を痛めることや心配事が発生しましたが、他人様に迷惑をかけていないはずなのに、自分の道を進むことがどれだけ難しいかと言うことがよくわかりました。

色々考えましたが、やはり自分の道を歩みたい。
ワタシの人生を送りたい。
そのためには、人を傷つけることがないよう、これからも心しなければ。

ということで、今年もお世話になりました。
来年もどうぞよろしく。
皆様も良いお年をお迎えください。

2009-11-28 045

2009-11-28 049

2009-11-28 043

2009-11-28 048

2009-11-28 046
おまけの写真。タミーちゃんのチッチを点検するルイ(爆)。


スポンサーサイト

[PR] 台湾中国語翻訳

カテゴリ :ルイタミアリ トラックバック(-) コメント(2)

お、終わった

 2009-12-30
とりあえず、今年のノルマを終えました。
取引会社さんの仕事納めぎりぎりに、もう1本依頼されたのですが、なんとか予定通りに今日、今年のお仕事を終えることができました。来年は2日から開始して、とりあえずは4日と5日の納期に向かって働きます。

仕事納めと言ってもぴんと来ないんですよね。
来年納期の仕事がどーんと入っているので、既に日割りでノルマを組み立てているし。

北半球生まれの私にとって、ぴんと来ないのです。
この青空いっぱい、水着のような服で過ごす年末が。
それに美容室に行き損ねて、ぼさぼさの頭だし(号泣)。
日に焼けて真っ黒だし(爆泣)。

年末年始のお買い物も終わりました。
明日は、大ザルと二人で大掃除して(ウソ、中掃除です)、LTAをお風呂に入れて。
あさっては本を読みまくる。

年末が近づいて、かなり気分が落ち込むことがプライベートであったのですが、なんとかこの休日の2日間で持ち直したい。
来年の抱負を小ザルに話したら、鼻で笑われましたけれど(確かに笑うと思う)。
でもね、毎日楽しく、そして来年こそ、優しい気持ちが持てますように!
優しい人間になれますように!!!

2009-12-30 017

2009-12-30 003

2009-12-30 0161


[PR] 台湾中国語翻訳

カテゴリ :日常生活 トラックバック(-) コメント(2)

ピーチの恨み

 2009-12-27
このごろ少し食生活を変えました。今まで何が何でも少しでも朝食をと思っていたのですが、日本での講習会に参加したことや色々な本を読んだことで、若い頃は別として、中高年のオフィースワーク、それも自宅での仕事となると朝食をしっかり取るのはカロリー過多ではないかと。
胃腸を休めることも考えて、ということで、フルーツを食すことにしています。

2009-12-14 028

つい先日までは、このブログでも書きましたがキウイを食べていました。しかし、季節はずれになったのか、価格は倍、おまけに、レモンをかじってもこんなに酸っぱくはないというほどにすっぱく、岩みたいに堅いため、旬のピーチを食すことに。

2009-12-14 031

ちなみに、ワタクシ、ウリ系の果物はダメです。もともと、果物は好きではないのですが、日本と違う野菜では思うように栄養素を取れないこともあり、それほど嫌いではない部類に入る果物を食べようと言うことで始めたのです。

2009-12-14 034

ルイとアリは、フルーツドッグ。なんでも好き。
ところが、タミーは、キウイダメ、バナナダメ、リンゴダメ、です。でも、ピーチは気に入ったみたい。

2009-12-14 040

そして先ほど、食後、リビングでPS3をする小ザルに、ピーチをむこうかと言ったところ、ルイとアリが大反応。
無情に、柵をしたまま階下におり、ピーチをむき。
小ザルと一緒に寝そべっていたタミーはほんの小指の先ほどをお相伴にあずかったみたいですけれど。

2009-12-14 041

二階のルイとアリのべそをかいたような顔を見て笑ってしまいました。
明日の朝、あげるからね。
涙の痕を拭いて、マミーは約束するのでした。

[PR] 台湾中国語翻訳

カテゴリ :ルイタミアリ トラックバック(-) コメント(2)

夏にしゃぶしゃぶ?

 2009-12-26
なぜかというと、クリスマス、もしくはお正月はしゃぶしゃぶを食べるという家訓(笑)のためです。
もう、年末仕事で青色吐息の時に色々と作ったり、というか、メニューを考えるのが面倒くさいので、ということだったのですけれど、こちらに移住してから10年以上、やはり、しゃぶしゃぶにしています。
今年は、残念なことに、クリスマスになってからお天気が崩れ、この2日ほど雨降りで22度ぐらいの温度。
オージー家庭には申し訳ありませんが、しゃぶしゃぶ日和です。

特に今年はこういうものを見つけました。

2009-12-14 006

神戸牛ですよ!

というか、神戸雪花牛肉片ですけれど(爆)。
300gで6ドルです(6ドル50だったかも)。
今まで利用していた韓国食材やさんの牛肉薄切りが500g強で10ドル以上だったので似たような値段なのですが、味は雲泥の差。神戸雪花に軍配!

中国の火鍋用のお肉みたいですけれどね。薄さもなにもかもしゃぶしゃぶにぴったり。

しかし、普段、肉をあまり食べないうちですので、昨日と今日とでかなり来ています。
大ざる以外、ええ、私と小ザルですけれど、当分、肉は見たくない(笑)。

まだ、ステーキ肉が冷凍室に入っているんですけれど。。。うっぷ。

[PR] 台湾中国語翻訳

カテゴリ :日常生活 トラックバック(-) コメント(0)

メリー・オヒサシブリマス

 2009-12-25
ブログを書かないという習慣が付くと(?)なんだかそれはそれで快感であったりして。
実は2003年の12月から始めていますのでなんと6年続いているブログであったりします。

じゃあ、ブログをかけないほど忙しいの、と聞かれるとそれはそれ、違うんです。確かに元旦だけ休めるかなという状態だったのが、大晦日も休めるかもというところまで来ていますけれど。
山のように本を買い込んでしまい、仕事が終わると本に没頭する毎日。
興味のある筋肉、妖怪、裁判、となんだかわけわかめのジャンルです。

今日は、クリスマス。この日が近づくと大変。
なにせ、店が閉まりますから(そういうことかよ。キリスト教の方ごめんなさい)。
買い物を済ましておかないと餓死する可能性もあり。
トイレットペーパーも含め必要なものを買いまくり。
当然、ワインも半ダース買い。

実はですね。
そのわりには、昨日は近くの寿司屋で1ヵ月も前からパーティー寿司を予約し。
本日は、シティの焼き肉屋の食べ放題も1ヵ月前から予約し。

食べております。いつもより多く食べております。

特に、今日は食べ放題ですから。
刺身系、サラダ系、キムチ各種はもとより、カルビ5人前、はらみ2人前、ホルモン3人前、タン3人前、イカ2人前、エビ2人前、クッパ、ご飯。。。
ビールもジャグで頼み、ワインはボトルで頼んだ方が良かったのでは、という量を飲み、焼酎も少し。
時間制ですから。10年以上通って、今回が初めて、時間切れになりました(笑)。うどん食べたかったなあ(爆)。
実は肉ももっといけたんですけれど、以前と違い、お肉の種類が少なくなっていて、食べたいものがなくなっていたんです。例えば、大好物のミノとか鶏の砂肝。これが何よりも一番好きなのに(号泣)。ないんですよ。

明日は近所のアジアンショップで買いだめた薄切り肉(神戸肉!)を使ってしゃぶしゃぶです!
毎日仕事をして、子供を食べさせ、過度な税金を払い。。。食べる以外ナニがあるの。

ボディメイクは来年から!



[PR] 台湾中国語翻訳

カテゴリ :日常生活 トラックバック(-) コメント(2)

ルイ語

 2009-12-15
犬のホンニャクコンニャクみたいなの、日本で売っていますよね。
欲しいなあと思っていたのですが、犬種別らしく。うちの子、ミックスですのでどれにも当てはまりません(涙)。

でもね、一緒に住んでいると、あっそういっているのねと思うことがいっぱい。
こういうときにはこういう吠え方をするというパターンが決まっています。

特におもしろいのはこの方。

2009-12-14 047

ご飯をもらう前のお座り、お手お変わりの時に、「うがうが」「えるーえるー」「まんまんまん」というのです。「まんまんまん」なんて人間の赤ちゃんみたいでしょ!
「えるーえるー」も「はやくはやく」がなまっているような感じ(どこまでも究極の親バカ)。

ところで、ルイ、やっぱり湿疹が出ました。毎年12月ですねえ。
脇の下に、赤い丘疹ができ、少しかきむしってしまったところです。
お医者さんから、塗り薬とステロイドを常備しておくようにともらってあるのですが、今回はなんとか、塗り薬で切り抜けそう。

といいつつ、いつもこのパターンでひどくさせてしまうのですが。
こちらで良いといわれているオートミールのシャンプーもルイにはあってないのかもしれません。ずいぶん前ですが日本の友人からいただいたシャンプーに切り替えてみました。毎日洗える、といううたい文句ですし、匂いもさわやか。どうぞこれ以上ひどくなりませんように。

2009-12-14 068
変わった寝方。

もうひとつ
2009-12-14 067
私の仕事椅子に座っています。
ちょうど私が座れるようにスペースを空けてくれていて。。。んなわけない。

この背もたれの性で、扇風機の風をブロックしてしまって暑いのに(今頃気がついた)、後ろにへばりつかれると最悪。
いくら可愛い我が子とはいえ、これはNoです。



[PR] 台湾中国語翻訳

カテゴリ :ルイタミアリ トラックバック(-) コメント(4)

口がキケン

 2009-12-14
昨日の夕方から曇り始め、今日はしょぼしょぼと降っているか降っていないかわからない程度のお湿り。
雨少ないですねえ。
クリスマスの頃の食材も、この雨の少なさのために値段が高騰するといわれています。

寒いのが急に暑くなるよりも、暑いのが急に寒くなる方が体もえらい。どうですか?

いつもお散歩から帰ってくると、ルイタミはべったりと寝そべってクールダウン。

2009-12-14 057

ふと見るとタミーの姿がありません。

おおおお!

2009-12-14 058

キケン!この扇風機、スイングしているんですよ!

2009-12-14 059

扇風機にちゅーしようとしているのかっ!

2009-12-14 062

今度はどこだ?
2009-12-14 064

みみかぁ?

ご覧のように、送風口は上の方にあるので、こんなにひっついてもそこは涼しくないと思うのですけれど。

なんだか忙しくなってきましたね。
12月半ばには息をつけると思っていたら、その後の仕事が入り。
30日には落ち着けると思ったら、今度は2月半ばまで仕事が入り。
不景気でも、お仕事があるだけ良いです。
なんといっても税金払わないとダメですし(号泣)。
うちのどこにこんな大金があるというのでしょうか。誰か教えて。。。



[PR] 台湾中国語翻訳

カテゴリ :ルイタミアリ トラックバック(-) コメント(2)

68歳

 2009-12-12
昨日の夜は遅くまで残業し、今日も朝6時から起きて仕事をし。
少しでも余裕取り戻したいものね。
そこへ、友人、パンダさんからのテキストメッセージ。
ダーと一緒にうちの隣のサバーブのインドネシアレストランにディナーはいかが。

あの、そのお店、この間の木曜日に大ザルといったのですが。

しか~し。テキストメッセージをいっぱい打つのは面倒なので、ただ、「行く」と返事(爆)。
子供達の夕飯の支度も全てすませて、7時30分の予約で。

久しぶりのパンダさんご夫妻との食事。
食べながら、しゃべりながら、飲みながら。
普段、口もきかず、音楽も聞かず仕事をしている身には結構きます(笑)。
でも、楽しくおいしく過ごせました。

でもって、家に帰ろうとバスを待っているところに。
ステキな帽子をかぶった粋なおじさまが。

はい、ナンパされました(笑)。
いつものように上半身半裸。おまけに今日は、ショートパンツでございました。

ご自分に見合う女性と見ていただけたのでしょうか。
68歳とおっしゃっておりましたが。

どう見ても、うちの父(70歳代)より老けている。
白人ですからね。そういう人種的なものではありましょうが、それでも68歳はないと思ふ。

明日は明日で頑張って仕事を終えて、まむーさんと、シドニーいち、いえいえ、南半球いちといわれている、キングスクロスでデートです。
明日も早起きするど!



[PR] 台湾中国語翻訳

カテゴリ :日常生活 トラックバック(-) コメント(0)

♪スマイル♪

 2009-12-11


まだ仕事中ですけれどね。
なんですか、今週はものすごいメールの数でした。
1日に15件以上もの仕事関係のやりとりとか。
去年はどうだったかしら、と思ったら、去年は日本に帰国していたんですよね。
やっぱり、12月に休むのは、仕事的にはバツな感じ。

今、やっている仕事は、このところご無沙汰だった仕事です。
動物実験ね。好きではありません。本当につらい。
気が滅入ります。

そういうときは、大好きな♪スマイル♪を聞く(こちらの方が映像的に好きなのでが埋め込みがないの)。

でもって、また泣く。。。

お葬式の時にジャーメインが歌ったスマイルもすごく良かったのですが、見つかりませんでした。

[PR] 台湾中国語翻訳

カテゴリ :日常生活 トラックバック(-) コメント(2)

混沌

 2009-12-09
といっても、ブログを更新する時間はあるのですけれど。
なんだかあまりに色々なことがあって(ワタシの責任ですが)疲れております。

不景気とはいえ、仕事が集中しすぎて。
なぜか来年の秋(日本時間)に行われる学術大会の抄録の締めきりが今あったりして。
それも殺到。
新薬関係も殺到。
胆嚢とか膵臓関係も殺到。
わけわからんお問い合わせも殺到。

あまりに殺到しすぎると情けないことにミス連発(号泣)。
休みがないと動けないことを露呈した感じ。
情けないです。

年内の予定がいっぱいになって美容室には行けなくなりました。
今年中、もたない感じ。
でも、忘年会は参加したい!
地上の皆様、お声かけてください!!!!

2009-11-28 074

[PR] 台湾中国語翻訳

カテゴリ :日常生活 トラックバック(-) コメント(4)

ワイン三本分のドネーション

 2009-12-05
数ヶ月前からRSPCAのVIP会員になりました。
毎月、ワイン3本分に相当する寄付をしています。
飲み過ぎですから、これぐらい減らしても、いえ、減らさないとダメ。

ところで、今回、RSPCAが提案をしました。
犬を1日一回散歩させないと、罰金、場合によっては刑務所に入れるぞというものです。
もちろん、議会の賛同を得ないといけませんが。

しかし、これ、適切といえるかどうか。
まず、どうやってそのうちの犬が散歩をしていないということがわかるのか。密告?
確かに、吠えるという問題のある犬は、近所の人からの通報で取り締まるという州もありますけれど。

散歩ができない犬もいるでしょうし。散歩をしなくても幸せな犬もいるかもしれません。
1日1回とはいえ、うちも雨が降るとルイとタミーは外に行きたがりません。

はたしてそこまで踏み込めるのか。

2009-11-28 068

それよりも、犬やネコを受け入れる人の条件を規定すること、店頭やネットでの販売を禁止すること、ブリーダーとはいえ必ずしも良心的ではない人達もいるわけですから、ブリーダーの資格を規定することの方が先ではないかなと。

以前から提案されている店頭販売の法案も未だに足踏み状態ですからね。どうなることやら。

[PR] 台湾中国語翻訳

カテゴリ :ルイタミアリ トラックバック(-) コメント(2)

123

 2009-12-03
12月3日。
小ザルの誕生日でした。
今まであんまり思い出したりしなかったのだけれど、なぜか今日はその日のことを鮮明に思い出しました。

前夜に元ダンナと大ザルと三人で駅前の中華を食べに行ったこと。

妊娠中色々あって全然体重が増えなかったのに、その夜はお腹がパンパンになって、明日生まれるかもねという話をお風呂場でしたこと。

そして朝3時頃から陣痛がつき始め、6時頃から10分ごとになったこと。

7時に起きて元ダンナの母に電話を入れて大ザルを迎えに来てくれるよう頼んだこと。

洗濯して、お昼ご飯の準備をして(自営業のため)、自分でタクシーを呼んで病院に向かったこと。

タクシーの運転手さん、「え、本当にもう生まれるの」と焦って、まるで旦那さんのように荷物を運んで受付をすませてくれたこと(笑)。

それなのに、3時過ぎまで産まれなかったこと。

もう産まれそうなのに、産むのがいやになったこと(助産師さんとお医者さんにに怒られた)。

そういえば、退院するときも自分でタクシー呼んで、右手に小ザル、左手に荷物を持って普通にパンストはいて、普通にスーツ着て帰ったな。

色々、大小サルには迷惑かけたな。

今日は、シティーの松禄というレストランにランチに行きました。
小ザルがディナーは友達と食べるというので(怒)。
お写真はなしです。彼らが嫌がるからね。
ブロガーなのに(涙)。


[PR] 台湾中国語翻訳

カテゴリ :日常生活 トラックバック(-) コメント(2)

どうして?

 2009-12-01
まだまだわからないことがいっぱいあります。
天気予報を見ていて。
ShowerとShowersの違い。
Shower or twoってなに?(the rain begins and stops, then begins againのことだそうです)

そして(強引に持って行く)、某学会のポスタープレゼンの抄録の規定、日本語700単語に対し英単語250って?
著者の先生は700単語数の抄録を送ってこられるのです。慎重に訳しても350words以上になります。これを減らすのはワタシの役目?
明らかに不要な文(美しいですけれど)を付けておられる場合は簡単。それを削ればよい。
しかし、700字まるまる情報をいっぱいに書いておられる場合はどうするの?
著者の先生にお聞きしましたところ、やはりワタシが削るようにとのこと。
しかも!!!このポスタープレゼン、ホノルルであるんですってよ!!!
いいなあ~~~~~~ぁあ。

2009-11-30 004
このポーズ大好き!

2009-11-30 002
こうやっていると天使のようなのに・・・・・・。

[PR] 台湾中国語翻訳

カテゴリ :日常生活 トラックバック(-) コメント(2)
≪ トップページへこのページの先頭へ  ≫
[New!] お知らせ
「身体のこと」というカテゴリーを作りました。

プロフィール

kaorinsydney

Author:kaorinsydney
フリーランスの医歯薬学専門翻訳者(英日&日英)です。シドニー在住。

Louie:2005年2月15日生まれ
Puggle(パグとジャックラッセルのクロス、ex♂)

Tammy:2005年8月29日生まれ(らしい)
ケルピーとsomethingのミックス、レスキュー出身(ex♀)

Ali:2007年10月19日生まれ
Puggle(パグとビーグルのクロス、ex♂)

最近の記事
最近のコメント
カレンダー
11 | 2009/12 | 01
- - 1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 - -

フリーエリア

リンク
カテゴリー
月別アーカイブ
メールフォーム

名前:
メール:
件名:
本文:

RSSフィード
ブログ内検索

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。