スポンサーサイト

 --------
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

[PR] 台湾中国語翻訳

カテゴリ :スポンサー広告 トラックバック(-) コメント(-)

今日は残業

 2008-03-23
お昼間にカレーを煮込み、ルイタミアリの和風ビーフシチューを作ったりしたもんだから、今日は残業です。
と言っても今、10時少し前に終わりましたが。
残業自体については何とも思いませんけれど。
でも・・・・・・

送信するときに文字数を数えて売上げを記録します。
一つは、全くこなれていない日本語論文の英訳。前後の文章がつながらない。文の中に情報が十分に含まれていない。段落の付け方がおかしい。論文の書き方自体がおかしい。
ああでもないこうでもないと頭をひねって3万円。
もう一つは和訳案件で最先端の治療法の話。本1冊を金曜日に読み、今日もサイトを3つほど掛け持ちしながら訳して3万円。

気分が萎える瞬間です。

そういうときはこの方達を見るしかないですね。
と言っても実物は既に夢の中で遊んでいるようですけれど。

2008-03-18 047


2008-03-18 063


こうやってみると、似ていると思っていたけれどあんまり似てないですね。東南アジア系の顔のルイと日本とか中国当りの顔のアリ。

2008-03-09 103


なんでこんな怖い顔をするんでしょ(涙)。タミーはお外で撮る写真は最高に可愛いんです。なかなかお散歩中に写真を撮るなんてことは3匹になってからなおさら無理になってしまいましたが。

[PR] 台湾中国語翻訳

カテゴリ :翻訳 トラックバック(-) コメント(2)
コメント
うちも今日のワンご飯はビーフ。しかも豪州産。一緒ね♪
ただし、塊じゃなくてダイスカットだす。

以前は私もこまめに売上管理をしてました。
でもね、あまりにも悲しくなるので、めげるので、労働意欲が消滅するので、今はやってません。
翻訳会社からメールで送られてくる請求書にメクラ印。
やっぱりこれじゃいかんですよね。




【2008/03/23 22:35】 | baba-neko #QdxuN4Dc | [edit]
baba-nekoさん、

うふふ。ほら、人間がカレーというところがみそです。そのシチュー肉の塊をおすそわけしたワン用ビーフシチュー。と言っても、これに塩とこしょうを入れれば人間用になりますが(和風だからね)。

売上げ管理しておかないと、確定申告するときにえらいことになりますんで。出金はレシートをかためておいて一気にやりますけれど(コラコラ)、入金だけはこまめにしておかないと、一気にできなくなっちちゃう。

あとさ、翻訳会社から送られてくるのと、自分の記録がぴったり合わないことってないですか?
一回、某会社さんのコーディが突然辞めてその会社がケイオスに陥ったことがあったのですが、10万円以上の仕事の支払いが抜けていたことがあったのよv-40
記録しておかないとあぶないですぞ!
【2008/03/24 09:22】 | kaorin #- | [edit]












管理者にだけ表示を許可する
≪ トップページへこのページの先頭へ  ≫
[New!] お知らせ
「身体のこと」というカテゴリーを作りました。

プロフィール

kaorinsydney

Author:kaorinsydney
フリーランスの医歯薬学専門翻訳者(英日&日英)です。シドニー在住。

Louie:2005年2月15日生まれ
Puggle(パグとジャックラッセルのクロス、ex♂)

Tammy:2005年8月29日生まれ(らしい)
ケルピーとsomethingのミックス、レスキュー出身(ex♀)

Ali:2007年10月19日生まれ
Puggle(パグとビーグルのクロス、ex♂)

最近の記事
最近のコメント
カレンダー
02 | 2017/03 | 03
- - - 1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31 -

フリーエリア

リンク
カテゴリー
月別アーカイブ
メールフォーム

名前:
メール:
件名:
本文:

RSSフィード
ブログ内検索

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。