スポンサーサイト

 --------
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

[PR] 台湾中国語翻訳

カテゴリ :スポンサー広告 トラックバック(-) コメント(-)

仕事の隙間に

 2010-01-27
仕事をしていて、ふと、色々と考えます。

まずワンズのこと。
ルイとタミーは組んでいます(笑)。二人してアリを攻撃するものだから、時々アリがワタシに助けを求めてきます。以前は、タミーはルイについたり、アリについたりしていたのに、このごろは絶対にルイの味方。
ルイが負けると、自分がアリよりも下になってしまうという「スネ夫君」的考えでしょうか?

2010-01-19 011

ルイは口うるさい。大きな声で、ぶほっと言うときは、普段ワタシがルイに注意していることをアリやタミーがしているとき。ぶほっと言いながら、八の字まゆ毛でワタシの顔を見ます。怒れ、ということでしょうか?
わかっているんだったら、君がまず止めなさい。

2010-01-19 016

ルイの口うるさいのは、私たち人間家族に似たのかもしれません。

2010-01-19 017

あ、タミーもうるさいですよ。こちらは、ぴーぴー、ひーひーと女々しい。そしていつまでも文句をぶつぶつ言っています。タミーはワタシの言っている言葉はほとんど理解していますから、ぶつぶつ言っているときはワタシに対する文句だと思います(笑)。

2010-01-19 025

アリは静かですよ。お口はチャックで悪いことしています(笑)。

2010-01-19 030

あとは仕事のことね。
このごろ、本当に英語をしゃべらなくなり、翻訳者なのに、と。
でも、自分の毎日やっている作業を考えてみたら、文章は到底日常会話に出てくるような言葉やセンテンスではない、となると、そりゃあねえ。
それに、専門用語は一括変換、コピペ、ネットでサーチ。
もうこうなると、語学ではなく、言葉をコンバートする技術者といっても良いかもしれません。

英語を勉強していた頃は、発音からスペルまでたくさん覚えたものですが、今は、スペルなんか忘れっぱなし。簡単なものでもかけません。
難しい論文でも辞書なしで読めるのに、さあ、書きなさいと言われたら書けない。
まあ、こんなものでしょう、と自分で納得していますけれどね。



[PR] 台湾中国語翻訳

カテゴリ :日常生活 トラックバック(-) コメント(4)
コメント
ルイさん・・・ 凄く人間的ですね。
うちの白い仔と似ているかもしれません。
アリさんは、やっぱり末っ子なんですね。笑

日本にいて、日本語で生活していても、パソコンや携帯電話のメールで
全く字を書かなくなったから、DSやってます。(時々ですけど)
紙に文字を書かなくなったから、(今大学生なんです)授業中に書いた文字が、再読できなくて・・・ ><
自分の文字なのに。

小論文のテストの時なんか、恐ろしいですよ。
漢字が出てこなくて、ほとんどひらがなです。
便利になるということは、違うこと(使い方とか)を憶えなくちゃいけないけど、
根本が分からなくては 本末転倒なんじゃないかって思うときがあります。

例えば、水道の蛇口とか、ひねれば水が出る が基本ですけど、
今の日本 センサーで水が出る なんですよね。
私なんか、センサーのこと知らない時、蛇口を探してました。

長々すみません。
【2010/01/28 13:11】 | 番チョー #- | [edit]
わはは!3匹3様で面白いですね~!
みなさんそれぞれ個性的で可愛い♪
個人的にはルイくんの「ぶほっ」の生声が
とっても聞いてみたいです~

言葉・・・わたしも近ごろヤバイです(泣)
会社務めをしていた頃は仕事の話から雑談まで
毎日たくさんの人と言葉を交わしていたから
スルスルとインドネシア語がでてきたけれど
自営になると会う人も話す内容も決まってしまい。
今やほぼ言語障害者です・・・・(涙)
【2010/01/28 14:07】 | 2豆の局 #- | [edit]
番チョーさん、

えらい!大学生なんですね。忙しいのに学校に通い、小論文を書くなんて。頑張ってくださいね。

ルイは白い貴公子の気品の足元にも及びませんが、フクちゃんも口うるさいんですね(笑)。どうしても最初の子ってあれやこれやと手を出し口を出しするものだから、それに似てしまうのかもしれませんね。
ライ君は、以前からアリとよく似ていると思ってました(笑)。ライ君のドッグランの様子、見てみたい!

>センサーで水が出る

これ、すごく困ります。どっきりカメラ?と周りを見回すことがあります。
【2010/01/28 14:57】 | kaorin #LkZag.iM | [edit]
お局様、

そうなんです!会社勤めしていた頃は、(それでも上手ではありませんでしたが)、普通にしゃべっていたように思うのです。
このごろは、あの、ほら、あれ(英語で)というと、みんながそれに続けてしゃべってくれます(笑)。クイズかこれは。

番チョーさんのところで書くのを忘れましたが、ペンを持って字を書くのも大変。力が入りすぎて肩が凝ってしまう。それだけ力を入れて書いた自分の字が読めない(爆)。情けないです。
【2010/01/28 15:01】 | kaorin #LkZag.iM | [edit]












管理者にだけ表示を許可する
≪ トップページへこのページの先頭へ  ≫
[New!] お知らせ
「身体のこと」というカテゴリーを作りました。

プロフィール

kaorinsydney

Author:kaorinsydney
フリーランスの医歯薬学専門翻訳者(英日&日英)です。シドニー在住。

Louie:2005年2月15日生まれ
Puggle(パグとジャックラッセルのクロス、ex♂)

Tammy:2005年8月29日生まれ(らしい)
ケルピーとsomethingのミックス、レスキュー出身(ex♀)

Ali:2007年10月19日生まれ
Puggle(パグとビーグルのクロス、ex♂)

最近の記事
最近のコメント
カレンダー
05 | 2017/06 | 07
- - - - 1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 -

フリーエリア

リンク
カテゴリー
月別アーカイブ
メールフォーム

名前:
メール:
件名:
本文:

RSSフィード
ブログ内検索

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。